A segunda lei da termodinâmica diz-nos que a energia tende a dissipar-se através de processos como a fricção. | TED | القانون الثاني للديناميكا الحرارية يخبرنا أن الطاقة تميل إلى الانتشار من خلال عمليات مثل الاحتكاك. |
O trauma tende a ficar contigo, como bem sabes, meu amigo. | Open Subtitles | الصدمة تميل إلى البقاء , كما اعرف بأنك تعرف , ياصديقي |
O Capuz tende a ser muito eficaz em casos como o vosso. | Open Subtitles | السدادة تميل إلى أنْ تكون الأكثر فعالية لحالات كحالتكما. |
Da minha experiência limitada quando um homem bebe uns copos a mais, ele tende a ser um pouco arrogante. | Open Subtitles | من خِبراتي المُتواضعة عندما يأخذ الرجل قِلة من الشراب الكثير فإنه يميل إلى أن يكون مُتباهٍ قليلا |
E isto, por sua vez, tende a ser seguido por este símbolo parecido com aspas. | TED | وهذا بدوره يميل إلى أن يتبع بعلامات الاقتباس مثل هذا الرمز. |
tende a seguir-se ao procedimento agir-como-suspeito. | Open Subtitles | إنه يميل إلى اتباع روتين رد فعل المشتبه به |
tende a ser de meia idade, tende a ser mulher. | TED | إذ أنّه يميل لأن يكون أنثى في منتصف العمر. |
- Mesmo assim... tende a apreciar a favor da boa sorte, não é assim? | Open Subtitles | ومع ذلك، ما يزال الحظّ الطيّب يميل للارتماء في حضنها، أليس كذلك؟ |
Ela tende a ser dura. | Open Subtitles | تعلمون، وقالت انها لديها تميل إلى أن تكون حادة. |
O escroto dos hamsters machos tende a ser desproporcionado. | Open Subtitles | صنف الهامستر الذكر تميل إلى أن تكون غير متناسبة... |
Evan, você tende a mostrar um certo grau de afecto desinibido, e isso tem de parar. | Open Subtitles | ايفان، كنت تميل إلى إظهار... ل درجة معينة من المودة غير مأهولة، وحصلت عليه لوقف. |
A maioria dos fantasmas tende a assombrar uma casa, mas este está disposto a viajar. | Open Subtitles | معظم الأشباح تميل إلى أن تطارد بيت واحد. -ومع ذلك، هذا الشبح ، على إستعداد أن يتنقّل. - أنظر. |
"Qualquer sistema ordenado tende a desordenar." | Open Subtitles | الذي نصه، "جميع الأنظمة في حالة استقرار تميل إلى حالة عدم الاستقرار" |
É difícil de provar, devido à caneta e à qualidade do papel, que tende a fazer manchar e tornar a escrita indistinta. | Open Subtitles | - [رجل] ذلك سيصبح صعب لإثبات، بسبب القلم اللبادي ونوعية الورقة، الذي يميل إلى تسبّب النزف، تجعل الكتابة اليدوية غامضة. |
tende a aumentar o efeito explosivo, sim. | Open Subtitles | حسنا ، فى الواقع أنه يميل إلى مضاعفة حجم و تأثير الإنفجار . نعم يا سيدى |
Se, bom, trato de manter a mente aberta, mas tende a fechar meus olhos. | Open Subtitles | نعم، حسنا، أحاول لإبقاء عقل مفتوح، لكنّه يميل إلى إغلاق عيوني. |
Primeiro que tudo, isto tende a ser permanente. | Open Subtitles | أولا وقبل كل شيء إنه يميل إلى أن يكون دائم وثانياً؟ |
Como o Homem é incapaz de conciliar o espiritual e o material, tende a conferir uma espécie de entidade às ideias, porque não suporta a noção de que o puramente abstracto apenas existe no nosso cérebro. | Open Subtitles | بما أن الانسان غير قادر يوافق بين العقل و المادة يميل لأن يطرح نوع من كينونة فكرية لأنه لا يستطيع أن يتحمل فكرة أن المطلق |
- Mesmo assim... tende a apreciar a favor da boa sorte, não é assim? | Open Subtitles | {\pos(190,210)}ومع ذلك، ما يزال الحظّ الطيّب يميل للارتماء في حضنها، أليس كذلك؟ |