Bem, talvez tenha que passar lá a noite. Comportem-se bem, raparigas. | Open Subtitles | حسناً قد أضطر لإمضاء الليلة هناك لذا أحسنا التصرف, اتفقنا؟ |
Talvez eu tenha que vender isto para pagar a um advogado. | Open Subtitles | ربما أضطر إلى بيع هذه الطائرة كى أدفع نفقات مُحامٍ |
Depende daquilo que seja, talvez eu tenha que apresentar um pedido de desculpas. | Open Subtitles | إعتماداً على حقيقة الأمر, فقد أضطر أن أكون مترقباً وأصدر إعتذاراً |
Vou entrar na fila antes que tenha que arrebentar com voces | Open Subtitles | لابد ان اكون علي الخط قبل ان اضطر الي ركل مؤخراتكم |
Que eu não tenha que passar o tempo todo com eles na igreja e... | Open Subtitles | بأنِّي لن اضطر للتسكع معه في الكنيسة طوال الوقت و.. |
Mas talvez não tenha que ser tão cheia de angústia se nunca acreditássemos, em primeiro lugar, que os aspetos mais extraordinários do nosso ser vêm de nós. | TED | لكن ربما لا ينبغي أن تكون مليئة بالكرب إذا لم تكون مؤمناً في الأصل، بأن أكثر الجوانب غير الإعتيادية لك تأتي منك. |
Há algum cavalo com que ele não tenha que ter cuidado? | Open Subtitles | هل هناك من حصان لا ينبغي أن ينتبه منه؟ |
Volte para a UTI antes que rompa seus pontos e eu tenha que acorrentá-lo à cama. | Open Subtitles | عد للعناية المركزة قبل أن تنجرح غرزك و أضطر لتقييدك بفراشك |
Tudo bem, desde que não tenha que dormir perto de si. | Open Subtitles | لايهم, طالما لن أضطر إلى النوم بالقرب منك |
A qualquer hora que tenha que escolher entre ti e o melhor para os Atrianos, sempre te vou escolher e essa será sempre a escolha errada. | Open Subtitles | في كل وقت أضطر فيه للأختيار بينكِ وبين ما هو أفضل للأتريين أختاركِ أنتِ دوماً ودائماً يكون هذا الخيار خاطئاً |
Então, relaxem, dêem graças a Deus, sejam gentis. Para que não tenha que disparar contra vocês. Pois é. | Open Subtitles | اهدأوا وكونوا شاكرين وتلطفو كيلا أضطر لإردائكم |
Há algum lugar no mundo onde eu não tenha que ser empregada de mesa? | Open Subtitles | أيوجد أي مكان في العالم لا أضطر فيه أن أكون نادلة؟ |
Mesmo que isso signifique que tenha que que o magoar. | Open Subtitles | حتى إذا كان ذلك يعنى أن أضطر لإيذائك |
Que vai cancelar o filme e talvez tenha que lhe fazer um broche para manter o meu emprego. | Open Subtitles | -إيقاف التصوير ، وقد أضطر لمص قضيبه للحفاظ على منصبي |
Desde que não tenha que voar contigo. | Open Subtitles | طالما أنني لا أضطر للطيران معك |
para que eu nunca tenha que fazer isso, agente Morgan. | Open Subtitles | انني لن اضطر لفعل ذلك عميل مورغان |
Está certo, desde que eu não tenha que ir. | Open Subtitles | لا أهتم, لطالما لا اضطر لان ارحل, متى ؟ |
- É melhor encontrarmos, antes que tenha que cantar algo de "Pippin." | Open Subtitles | حسنًا، من الأفضل أن أعثر عليه قبل أن اضطر لغناء شيء من أعنيية "تفاح كاندي" |
Antes que eu tenha que fazer aquela escolha. | Open Subtitles | قبل أن اضطر إلى اتخاذ ذلك القرار |
(Música) Pode ser que, noutras salas, eles acabem por não sentir nada, e, por isso, o meu nível de suavidade talvez tenha que passar a ser... (Música) Estão a ver o que eu quero dizer? | TED | ربما تكون تلك في فتحات أخرى، إنها ببساطة لن تقوم بتجربة ذلك كلياً وعليه، فأن مستوى لعبي السلس الناعم ربما ينبغي أن يكون -- هل ترون ما أعنيه؟ لذا، بسبب هذا الإنفجار في الوصول للصوت، |
Recuso-me a aceitar que não podemos tornar este mundo num mundo novo, um lugar onde o nome de uma criança não tenha que ser escrito na roupa, ou numa lápide, onde o valor da vida de alguém não seja determinado por outra coisa a não ser o facto de ter pulmões. Um lugar onde todos nós possamos respirar. | TED | وأرفض القبول بأننا لا نستطيع تعمير هذا العالم إلى شيء جديد، مكان حيث اسم الطفل لا ينبغي أن يكون مكتوبًا على قميصٍ أو شاهدةِ قبر، حيث قيمة حياة شخص ما لا يقررها شيء غير الحقيقة بأن لديهم أرواح، مكان يستطيع فيه كل واحد منا أن يتنفس. |