"tenho de chamar" - Traduction Portugais en Arabe

    • يجب أن أتصل
        
    • علي الاتصال
        
    • عليّ طلب
        
    Não, Tenho de chamar o reboque. Está é uma área de estacionamento proibido. Open Subtitles لا ، يجب أن أتصل بالحجز هذه منطقة إعتقال
    Tenho de chamar o reboque e talvez um táxi para nos levar à cidade. Open Subtitles -تفضل أعتقد أنني يجب أن أتصل بشاحنة السحب وربما سيارة أجرة لتأخذنا للمدينة
    Agora Tenho de chamar um polícia, para anotar o seu depoimento. Open Subtitles الآن، يجب أن أتصل بمأمور ليأخذ إفادتك
    E agora Tenho de chamar os serviços de protecção de crianças, para... proteger a minha paciente, da paciente do Sam. Open Subtitles الان علي الاتصال " بخدمة الطفل الوقائية " لحماية مريضتي (من مريضة (سام
    Ou Tenho de chamar a Polícia? Open Subtitles أم علي الاتصال بالشرطة؟
    Tenho de chamar um reboque, meu. Open Subtitles عليّ طلب سيارة نقل.
    Tenho de chamar a segurança? Open Subtitles هل عليّ طلب الأمن؟
    Tenho de chamar a direcção e relatar isto. Open Subtitles يجب أن أتصل بالشركة كي أبلغ عن هذا
    Tenho de chamar um táxi. Open Subtitles يجب أن أتصل بسيارة أجرة.
    Espere, Gibbs. Não estamos nos EUA. - Tenho de chamar os colombianos. Open Subtitles تمهل جيبز نحن لسنا في امريكا يجب أن أتصل بالكولومبيين لهذا الأمر - حسنا اجري المكالمة توني خذ الباب الرئيسي وأنا وكايت سنلتف حول المنزل -
    Tenho de chamar a Polícia. Open Subtitles يجب أن أتصل بالشرطة
    Tenho de chamar o xerife. Open Subtitles يجب أن أتصل بمسؤول الأمن.
    - Tenho de chamar a segurança? Open Subtitles هل يجب أن أتصل بالأمن؟
    Tenho de chamar uma ambulância. Open Subtitles يجب أن أتصل بالإسعاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus