"tenho de confessar" - Traduction Portugais en Arabe

    • يجب أن أعترف
        
    • عليّ أن أعترف
        
    • أنا فلدي أقول
        
    • علي أن أعترف
        
    • علي أن أقر
        
    • عليّ الاعتراف
        
    • لدي إعتراف
        
    Tenho de confessar. Vocês são mesmo os meus fãs número um. Open Subtitles يجب أن أعترف لكما يا رفاق أنتما أشد المعجبين بي
    Tenho de confessar ao mundo que quebrei o mandamento Dele. Open Subtitles يجب أن أعترف للعالم أنني خالفت إحدى وصايا الإله
    Tenho de confessar que me parecem um disparate. Open Subtitles اذا كان يجب أن أعترف فأنا أرى أنها أمر أحمق بالنسبة لي
    Um ano. Estava a tentar incriminar a nova namorada do seu ex-namorado. Tenho de confessar que, quando ouvi isto, a minha reacção foi de pura admiração. TED و كانت تحاول الإيقاع بحبيبة صديقها السّابق، و عليّ أن أعترف أنّني منذ سمعت بهذا، أثار الأمر اعجابي.
    Tenho de confessar, estou com dificuldades em recordar-me de ti. Open Subtitles أنا فلدي أقول لكم رغم ذلك، أواجه أصعب وقت وضع لك.
    Tenho de confessar... isto está a tornar-se na melhor noite de toda a minha vida. Open Subtitles لا تبدين مضحكة علي أن أعترف بأن هذه واحدة من أفضل الليالي التي قضيتها في حياتي
    Tenho de confessar uma coisa. Open Subtitles علي أن أقر لكي بشيء ما
    - Tenho de confessar. - A quem? Open Subtitles ــ عليّ الاعتراف بالحقيقة فحسب ــ لمَن؟
    Bem, Tenho de confessar, geralmente por aqui não estamos tão animados à 1:30 da manhã. Open Subtitles لدي إعتراف, المكان ليس حماسي عادةً هنا في ال1: 30 صباحاً
    Menina Wells, Tenho de confessar uma determinada medida de pessimismo e desespero. Open Subtitles أوه يا آنسة ويلز أنا يجب أن أعترف لدرجة معينة من التشاؤم و الإحباط
    Tenho de confessar, não sei muito sobre lémures de Madagáscar. Open Subtitles يجب أن أعترف , أنا لا أعرف كثيراً عن ليمور مدغشقر
    Eu... Tenho de confessar que vim cá, esta noite, numa tentativa fútil de engatar uma pós-doutoranda solitária. Open Subtitles يجب أن أعترف لكِ أنني حضرت إلى هنا الليلة بناءً على محاولة بائسة لانتقاء فتاة وحيدة مستحقة لمنحة الأبحاث
    E, no entanto, neste momento eu Tenho de confessar que... não sei quem está a perseguir quem, sei tanto quanto estes peixes. Open Subtitles وحتي في هذه اللحظة، يجب أن أعترف أنني.. لا أعرف من يسعي لمن..
    Tenho de confessar os meus pecados ao mundo, para que Ele me aceite de volta, para que Ele fale comigo outra vez, para que Ele me mostre um sinal de amor. Open Subtitles يجب أن أعترف بآثامي للعالم كي يتقبلني مرة أخرى إلى جانبه كي يتحدث إلي مرة أخرى
    Tenho de confessar... que foi excitante. Open Subtitles ..يجب أن أعترف. كان ذلك مثيراً.
    Tenho de confessar, refugio-me aqui muito frequentemente. Open Subtitles الذي يجب أن أعترف , بأنني أنسحب أحياناً
    Tenho de confessar, já tive noites difíceis em que recorri às tuas histórias para compreender melhor a mente feminina. Open Subtitles عليّ أن أعترف واجهتُ ليالي حالكة عندما كنتُ أنظر إليك بنظرة قليلاً إلى العقل الأنثوي.
    Tenho de confessar algo. Open Subtitles عليّ أن أعترف بشئ
    Tenho de confessar uma coisa. Open Subtitles - عليّ أن أعترف بشيء
    Tenho de confessar, não tive sexo muito mais vezes, antes. Esta é a pior! Open Subtitles أنا فلدي أقول لم تتح لي الكثير من الأوقات الجنس من قبل، هذا هو أسوأ من أي وقت مضى.
    E Tenho de confessar que estava bastante curiosa para descobrir o que os meus amigos me prepararam este ano. Open Subtitles ويجب علي أن أعترف لقد كنت جدا فضولية لاعرف ماذا سوف يفعلون أصدقائي لي هذا العام
    Tenho de confessar, Red, já estava a pensar que não ias sair da caixa. Open Subtitles علي أن أقر بشيء يا (ريد) لقد بدأت أعتقد بأنك لن تخرج من الصندوق أبدا
    - Tenho de confessar. Open Subtitles -أجل، عليّ الاعتراف
    Eu Tenho de confessar que idolatro a Kit Porter. Open Subtitles لدي إعتراف ما (كيت بورتر) هي مثلي الأعلى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus