"tenho direito a" - Traduction Portugais en Arabe

    • لدي الحق في
        
    • من حقي
        
    • لي الحق
        
    • يحق لي
        
    • أحصل علي
        
    • لديّ الحق
        
    • لدى الحق فى
        
    • لي حق
        
    • هل أحصل على
        
    Tenho direito a ser malcriado. Deixei uma mensagem para ele. Open Subtitles لدي الحق في أن أكون فظاً لقد تركت له رسالة
    Olhe, vou começar por dizer que não Tenho direito a estar aqui, e provavelmente infringi umas quantas leis ao encontrá-la. Open Subtitles سأبدأ بالقول بأنّي ليس من حقي التواجد هنا وأنّي كسرت عدة قوانين لأجدك فحسب
    Depois daquilo que aconteceu, acho que Tenho direito a viver um pouco. Open Subtitles بعد كل ما حدث أعتقد أن لي الحق في العيش قليلاً
    Não Tenho direito a um telefonema ou uma coisa assim? Open Subtitles ألا يحق لي مكالمة هاتفية أو شيئاً كهذا ؟
    Também Tenho direito a um abraço? Open Subtitles هل أحصل علي عناق أيضاً؟
    E por um mês em que ela tem trabalho e eu não, não Tenho direito a partilhar a custódia da minha filha? Open Subtitles ولشهر واحد أصبحُ بلا عمل وهي لديها عمل لايكون لديّ الحق أن أكون وصياً على إبنتي ونفقاتها؟
    Tenho direito a estar aqui. Open Subtitles لدى الحق فى التواجد هنا هى ستخبرك بهذا
    Tenho direito a esse equipamento e reclamo-o. Open Subtitles لي حق فى تلك الأجهزة، وأنا أطلبه.
    - Tenho direito a um cacetete? Open Subtitles ــ هل أحصل على عصا الشرطي؟
    Está bem. Mas Tenho direito a uma gasosa, sabes disso. Open Subtitles حسناً ولكن لدي الحق في شراب الزنجبيل انت تعرف ذلك
    - Tenho direito a telefonar. - Não está a perceber. Open Subtitles لدي الحق في مكالمتي الهاتفية أنت لا تفهمين
    Mas sei que Tenho direito a um advogado. Open Subtitles لكني اعرف ان لدي الحق في الحصول على محامي
    Tenho direito a subir o preço de qualquer produto de meu restaurante? Open Subtitles هل من حقي أن أرفع سعر أي منتج في مطعمي؟ أيّ منتج نتحدث عنه؟
    Só cá estão 12 mil e Tenho direito a 30 mil. Open Subtitles يوجد هنا فقط 12 الف هنا ويصبح من حقي 30 الف دولار
    - Tenho direito a protestar. Open Subtitles لا يمكنك حرماني من حقي القانوني للإحتجاج
    Sei que há quem pense que não Tenho direito a esta dor, apenas a um tormento permanente. TED أعلم بأنه يوجد البعض ممن يعتقدون أنه ليس لي الحق بأن أتألم، ولكن فقط إلى حياة من التكفير الدائم عن الذنب.
    Tenho direito a protecção do exército. Open Subtitles ماذا تقصد بـ لا؟ لي الحق بحماية الجيش لي
    Tecnicamente, Tenho direito a lá estar. Tu ainda tens tomates. - Estás a gozar. Open Subtitles تقنياً ، لي الحق هناك أكثر منك لازلت تملك خصيتك
    Lamento informar que, por lei, Tenho direito a uma chamada. Open Subtitles ‏‏‏يؤسفني إخبارك بذلك،‏ ‏‏لكن يحق لي بإجراء اتصال قانونا‏‏
    JR: Tenho direito a fazer... DT: Volte para a Univision. JR: A pergunta é esta: TED ترامب: لا، لاحق لك. راموس: بلا يحق لي أن أسأل ترامب: عد إلى يونيفيجن.
    Não tenho nada com isso, mas acho que Tenho direito a opinar, de vez em quando. Open Subtitles هذا ليس من شأنى لكن اعتقد انه يحق لي ان اكون محبوب من حين لاخر
    E eu não Tenho direito a um beijo? Open Subtitles ألن أحصل علي قبلة؟
    Não Tenho direito a alguma dignidade? Open Subtitles أليس لديّ الحق في بعض من الكرامة؟
    - As regras ditam que... - Tenho direito a vê-lo! - Quero falar com o seu superior! Open Subtitles ...المبادئ التوجيهية للدولة التى - لدى الحق فى رؤيته -
    Vai me dizer que Tenho direito a ter os meus sentimentos? Open Subtitles هل ستقولين ان لي حق في مشاعري؟
    - Tenho direito a presentes, desta vez? Open Subtitles هل أحصل على هدايا هذه المرة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus