Eu estou mais confortável com o que tenho em casa. Tipo trincos extra. | Open Subtitles | أرتاح أكثر بالتجهيزات التي لدي في منزلي مثل الأقفال الإضافية |
Krishnakant, tenho em mente, um rapaz para Poonam.. | Open Subtitles | كريشناكانت، لدي في ذهني، فتى لأجل بونام.. |
Acho que vão gostar do que tenho em mente. | Open Subtitles | أعتقد أنك ستُعجب بما لدي في عقليّ |
Senhoras e senhores, tenho em meu poder a última pergunta. | Open Subtitles | سيداتي و سادتي أحمل في يدي الآن السؤال الأخير |
tenho em minha mão uma licença legal de apostas. | Open Subtitles | أحمل في يدي رخصة رهانات قانونية |
Mas o que eu tenho em vista é outra coisa. | TED | ولكن في الواقع، ما يدور في ذهني اليوم هو شيء آخر. |
O que tenho em vista é como as coisas podiam ter sido muito piores se eu não fosse abastado. | TED | ما يدور في ذهني هو أنّ الأمور كانت ستكون أسوأ لو لم أكن غنيًّا. |
Seu nome é tudo que tenho em meus lábios! | Open Subtitles | ! إسمه هو كل ما ألفظه على شفافي |
Seu nome é tudo que eu tenho em meus lábios! | Open Subtitles | ! إسمه هو كل ما ألفظه على شفافي |
Meritíssimo, tenho em meu poder 14 outros contratos, todos do domínio público dos quais o Sr. Yoakum apresentou queixa dos seus clientes. | Open Subtitles | أنا أحمل في حقيبيتي أربعين عقداً و التي ظهر سوء إلتزامات السيد (يوكوم) مع عملائه و الذي يعطي السيد بعض الأشياء |
A pessoa que tenho em mente está para a restituição de arte como.. | Open Subtitles | الرجل الذي يدور في بالي يجب أن يكون بارع في قانون التعويضات |
Isto não é o que tenho em mente. | Open Subtitles | لم يكن هذا ما يدور في رأسي |