Tenho muita sorte em ser casado contigo. Toda a gente o diz. | Open Subtitles | أنا محظوظ للغاية لإنني مُتزوج بكِ الجميع يقول هذا |
Manter-me activo por muito tempo não é algo desprezível, Tenho muita sorte. | Open Subtitles | -انظروا، لعبة "أركيد" راسخة هي لشيءٌ رائع أنا محظوظ للغاية |
Tenho muita sorte. | Open Subtitles | أنا محظوظ للغاية |
Tenho muita sorte de ter um arquivo de atuações que posso partilhar com os meus alunos. | TED | أنا محظوظة أن بهذا الأرشيف من العروض الذي أستطيع أن إعرضه على طلابي. |
E mais, Tenho muita sorte, porque posso partilhar isso com milhões de pessoas de todo o mundo. | TED | وما هو أكثر من ذلك، أنا محظوظة حقاً، لأنني تمكنت من مشاركة ذلك مع ملايين الناس في جميع أنحاء العالم. |
Sim, Tenho muita sorte. | Open Subtitles | نعم ، نعم ، أنا محظوظة ولكني أعمل لمدة اثني عشر ساعة |
Tenho muita sorte. | Open Subtitles | أنا محظوظ للغاية. |
Tenho muita sorte de estar reunida com a minha família depois de todos estes anos. | Open Subtitles | أنا محظوظة جداً للعودة إلى عائلتي بعد كل هذه السنوات |
Eu Tenho muita sorte por estar viva, de vos ver a todos e saber o que significo para vocês. | Open Subtitles | --كما تعرفون، أنا ..أنا محظوظة بان بأن أكون على قيد الحياة لأراكم هنا |
Tenho muita sorte em ter caído na sua órbita. | Open Subtitles | أنا محظوظة جدا لاني سقطت إلى مدارك |
O que acabaste de observar é que esta geração do milénio, que beneficiou de todas essas oportunidades de igualdade — que talvez não sejam iguais mas estão em todo lugar — BJK: Primeiro, eu Tenho muita sorte. | TED | لكن ما تتطرقت إليه الآن هو جيل الألفية الذي إستفاد من كل هذه الفرص المتكافئة -- غير المتكافئة ربما لكنها موجودة في كل مكان -- بيلي جين: في البداية أنا محظوظة فعلا. |
Eu Tenho muita sorte. | TED | أنا محظوظة جدًا. |
Tenho muita sorte. | Open Subtitles | أنا محظوظة جداً |
Tenho muita sorte. | Open Subtitles | أنا محظوظة جدّاً. |