Não tenho outra escolha que não abrir uma investigação formal. | Open Subtitles | ليس لدي خيار آخر سوى ان اكتب تحقيقا رسميا |
Eu agora não tenho outra escolha. | Open Subtitles | أنت محق ، إضافة الى ذلك ليس لدي خيار آخر |
Agora não tenho outra escolha a não ser corrompido. | Open Subtitles | لماذا لم تقل ذلك؟ لا أملك خيار آخر إلا أن أكون فاسدا |
Se os bandidos querem impedir-me de concorrer, então, não tenho outra escolha. | Open Subtitles | لو أراد الأشرار وقفي من الترشح، حينها لا أملك خياراً |
Confio em si porque não tenho outra escolha. | Open Subtitles | سأثق بــك ! ليس لدي أي خيار أخر |
Não tenho outra escolha senão esperar que estejam enganados. | Open Subtitles | ليس لدى خيار أخر غير أن آمل أن تكون مخطئاً |
Se não reconsiderar, não tenho outra escolha a não ser afastá-la do comando da Global Dynamics. | Open Subtitles | أجل، وإذا لم تعيدي النظر في قراركِ لن يكون لي خيار غير أن أزيحكِ عن منصبكِ |
Não tenho outra escolha, agora. | Open Subtitles | ليس لدي خيار آخر الآن |
Eu não tenho outra escolha. | Open Subtitles | ليس لدي خيار آخر هنا |
Então não tenho outra escolha. | Open Subtitles | إذا ، لا يوجد لدي خيار آخر. |
Desculpem, não tenho outra escolha. | Open Subtitles | آسف ، ليس لدي خيار آخر |
Não tenho outra escolha. | Open Subtitles | لا أملك خيار. |
Bem, acho que não tenho outra escolha. | Open Subtitles | حسناً ، أظن أني لا أملك خياراً آخر |
Então não tenho outra escolha. | Open Subtitles | لا أملك خياراً إذاً. |
Não tenho outra escolha. | Open Subtitles | ليس لدي أي خيار أخر |
- Contrataste-me, não tenho outra escolha. | Open Subtitles | - لقد وظفتني لذا ليس لدي أي خيار - |
E hoje, devo arriscar o nosso recurso mais precioso, um homem que adoro e confio, porque não tenho outra escolha. | Open Subtitles | واليوم، غامرت بأهم عنصر، شخص أثق به و أحبه لأنه لم يكن لدى خيار أخر |
Não tenho outra escolha. | Open Subtitles | ليس لدى خيار أخر |
Não tenho outra escolha. | TED | ليس لي خيار آخر في هذا الشأن. |
Nao tenho outra escolha. MORRE! | Open Subtitles | لم تتركي لي خيار. |