Desculpem. tenho passado tempo a mais no casino. | Open Subtitles | آسفة ، كنت أقضي وقتاً كثيراً في الكازينو |
É verdade que tenho passado tempo com o Narcisse, mas não sei se é da vossa conta. | Open Subtitles | صحيح كنت أقضي الوقت مع نارسيس ولكن لا أعتقد أن هذا يعنيك |
tenho passado os últimos cinco meses a despejar os minhas crenças no maior discurso que alguma vez vou escrever, e depois esse momento é-me roubado. | Open Subtitles | لقد قضيت الخمسة اشهر اصب باطن معتقداتي ا لى اعظم خطبة اكتبها على الاطلاق و ثم اخذت تلك اللحظة بعيداً |
Peço desculpa. tenho passado demasiado tempo com o Booth. | Open Subtitles | كنت امضي الكثير من الوقت مؤخراً مع بووث |
tenho passado muito tempo a viajar à volta do mundo, ultimamente, falando a grupos de estudantes e profissionais. E tenho descoberto que, em toda a parte, ouço temas semelhantes. | TED | أنا أقضي الكثير من الوقت مسافرة حول العالم هذه الأيام متحدثة إلى مجموعات من الطلاب و المهنيين. و في كل مكان أجد أني أسمع مواضيع متشابهة. |
E também porque tenho passado por coisas bem estranhas. | Open Subtitles | أيضاً لأنني أمر ببعض الأشياء الغريبة جداً |
Ultimamente tenho passado por coisas bastante complicadas. | Open Subtitles | كنت أمر بشيء بعض الأشياء الثقيلة حقاً في الآونة الأخيرة |
tenho passado tempo com o Narcisse, mas não sei se é da vossa conta. | Open Subtitles | صحيح كنت أقضي الوقت مع نارسيس ولكن لا أعتقد أن هذا يعنيك |
tenho passado mais tempo nas grutas. | Open Subtitles | كنت أقضي المزيد من الوقت في الكهوف فحسب |
Bem, tenho passado muito tempo com minha esposa. | Open Subtitles | حسنا, كنت أقضي الكثير من الوقت مع زوجتي |
Sem o Barry, tenho passado montes de tempo com o JT. | Open Subtitles | بدون (باري), كنت أقضي الكثير من الوقت مع (جي تي) |
E mesmo sabendo que fiz o correcto pelos meus irmãos, tenho passado a minha vida a tentar compensar as minhas escolhas. | Open Subtitles | وحتى بالرغم من أني علمت أن ما فعلته لإخوتي هو الصواب كنت أقضي كل حياتي محاولاً أن أعوض عن قراري هذا بحماية من أهتم لأمرهم |
Então, tenho passado algum tempo com eles, apenas... para os ajudar a superar isto, sabes? | Open Subtitles | صدمت الجميع لذلك كنت أقضي بعض الوقت معهم فقط... |
tenho passado realmente momentos muito agradáveis, mas... nós não somos compatíveis. | Open Subtitles | لقد قضيت وقتاً لطيفاً حقاً معك ..ولكن نحن لسنا ملائمين لبعضنا |
tenho passado demasiadas horas no escritório... e pouco tempo à mesa de jantar. | Open Subtitles | ... لقد قضيت الكثير من الساعات في المكتب والقليل على طاولة الطعام |
tenho passado todas as horas de vigília aqui a ler, a investigar fornecendo todas as informações úteis que encontro. | Open Subtitles | لقد قضيت هنا كل وقت أستطيعة لكي أقرأ و أبحث ... و أوزع العلوم و المعلومات التي رأيتها . |
tenho passado muito tempo com o Ryan. O homem mistério. | Open Subtitles | كنت امضي طوال الو قت, مع برايان اي الرجل الغامض |
tenho passado muito tempo ao ar livre. | Open Subtitles | حيث كنت امضي الكثير من وقتي بالخارج. |
Parece que tenho passado a maior parte do tempo andando de cidade em cidade, de estúdio em estúdio de entrevista em entrevista, servindo o meu livro em pequenos pedaços. | TED | أنا أقضي معظم وقتي هذه الايام في الإنتقال بسرعة فائقة من مدينة الى مدينة أخرى ، و من ستوديو إلى ستوديو آخر و من مقابلة إلى مقابلة لتقديم الكتاب على شكل قطع صغيرة حقاً |
Ultimamente tenho passado muito tempo a curtir com a Angela. | Open Subtitles | أنا أقضي وقتا حميميا طويلا مع (آنجيلا) مؤخرا |
Recentemente, tenho passado por uma certa mudança. | Open Subtitles | مؤخراً، كنت أمر ببعض التغيّرات |
tenho passado por esta coisa, na minha própria casa, e tu permitiste! | Open Subtitles | لقد كنت أمر بهذا الشىء في بيتي وتركتني أفعل |