Tenho pensado muito sobre o que aconteceu na cerimónia hoje de manhã. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر كثيراً عن ماذا حدث فى المراسم هذا الصباح |
Tenho pensado muito sobre tudo o que nos aconteceu no último ano. | Open Subtitles | كنت أفكر كثيراً بكل الأمور التي حدثت معنا خلال العام الماضي |
Tenho pensado muito nisso e, sinceramente, não sei se faria. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر كثيرا حول ذلك، و بصراحة، أنا لا أعرف إذا كنت قد |
Está a rir. Na verdade, Tenho pensado muito nisso recentemente. | Open Subtitles | يمكنك الضحك، ولكن في الواقع لقد فكرت كثيرا مؤخراً. |
Tenho pensado muito, sobre amigos e família, e decidi que não posso tomar conta deles andando sempre na estrada, por isso vou assentar aqui. | Open Subtitles | لقد كنت افكر كثيراً بخصوص الأصدقاء والعائلة وقررت بأنه لا استطيع الاهتمام بهم وأنا اتجول بالأنحاء لذا قررت الاستقرار |
Depois do nosso último encontro, Tenho pensado muito em algo que meu pai disse a mim e à Margaret na época da abdicação. | Open Subtitles | منذ آخر اجتماع لنا فكرت كثيراً جداً بشأن شيء قاله لنا والدي أنا والأميرة "مارغريت" خلال فترة تخلي عمي عن العرش. |
Eu... Tenho pensado muito no que aconteceu ao seu sobrinho. | Open Subtitles | فكّرت كثيرًا بشأن ما حدث لابن أخيك |
Tenho pensado muito no que disseste. Mas tenho um modo muito mais fácil de fazer isto. | Open Subtitles | أتدري يا فتى, لقد كنتُ أفكر كثيراً, فيما قلته |
Tenho pensado muito nas minhas últimas palavras. | Open Subtitles | أجل, كنت أفكر كثيراً حول كلماتي الأخيرة. |
Tenho pensado muito no dia em que ele nasceu. | Open Subtitles | كنت أفكر كثيراً بشأن اليوم الذي ولد فيه... |
Tenho pensado muito nisto, pessoal. E este é o filme que quero fazer, não? | Open Subtitles | كنت أفكر كثيراً بشأن هذا الأمر، يا رفاق هذا هو الفيلم الذي أرغب بصنعه، حسناً؟ |
Tenho pensado muito no teu desejo de contar esta história e no meu desejo de documentar esta experiência em filme. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر كثيراً مؤخراً عن رغبتك لروايةهذهالحكاية, ورغبتي الخاصة لتوثيق هذه التجربة من خلال الفيلم. |
Ultimamente Tenho pensado muito nela, sobre o terem-se conhecido quando ela... trabalhava na Muirfield. | Open Subtitles | إذاً , لقد كنت أفكر كثيراً مؤخراً كيف إلتقيت أنت وهي عندما كانت |
Nos últimos cinco anos Tenho pensado muito no teu corpo e quero desesperadamente saber o que está por baixo deste vídeo. | Open Subtitles | لأنه خلال الأعوام الخمس الماضية كنت أفكر كثيراً بشأن جسدك ووصلت الى نقطة بأنني يائس لمعرفة |
Pat Mitchell: Tenho pensado muito na amizade entre mulheres e, a propósito, tenho o prazer de dizer que estas duas mulheres são minhas amigas desde há muito tempo. | TED | بات ميتشيل: لقد كنت أفكر كثيرا حول صداقات الإناث، وبالمناسبة، هاتان السيدتان، وأفتخر بالقول، هما صديقتايا منذ زمن طويل، أيضا. |
Charles, eu Tenho pensado muito na tua mão ultimamente. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر كثيرا عن "والدتك مؤخراً يا "تشارلز |
Tenho pensado muito. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر كثيرا |
Tenho pensado muito, ultimamente sobre o que fiz contigo e com a mãe. | Open Subtitles | لقد فكرت كثيرا فى الاونه الاخيرة عن ما فعلته لكى لأمى |
Tenho pensado muito nisso... | Open Subtitles | لقد فكرت كثيرا في ذلك |
Tenho pensado muito no que aconteceu. | Open Subtitles | لقد فكرت كثيرا بما حصل |
Tenho pensado muito sobre a nossa última conversa. | Open Subtitles | لقد كنت افكر كثيراً في آخر محادثة بيننا. |
Tenho pensado muito ultimamente, e... | Open Subtitles | ... لقد فكرت كثيراً جداً في الأونة الأخيرة ، كثيراً و |
Tenho pensado muito hoje, deambulei muito, | Open Subtitles | فكّرت كثيرًا اليوم، وجُبت الأنحاء كثيرًا... |
Tenho pensado muito em ti e no que aconteceu entre nós. | Open Subtitles | حسناً. لقد كنتُ أفكر بكِ كثيراً. لقد كنتُ أفكر ما حصل بيننّا. |