"tens a fazer é" - Traduction Portugais en Arabe

    • عليك فعله هو
        
    • عليك القيام به هو
        
    • عليكِ فعله هو
        
    • عليك إلّا
        
    • عليك فعله ان
        
    • عليك هو أن
        
    • تفعله هو أن
        
    Tudo o que tens a fazer é ir lá, tirar o sistema orientação e ir embora. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو القفز الى هناك وجمع نظام التوجيه والخروج
    - tudo o que tens a fazer é manter a boca fechada. - Tudo o que fiz foi dizer a verdade. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو ابقاء فمك مغلقا كل مافعلته هو قول الحقيقة
    Tudo que tens a fazer é plugar, e o teu link de pulso fará o resto. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو حصلت على سد العجز في، وسوف معصمك صلة تفعل بقية.
    O que tens a fazer é assinar a baixa e entregá-la ao teu oficial. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو التوقيع على الاطلاق و اخذه الي الـ"التيثر"
    Agora, tudo o que tens a fazer é convidar a Jenny. Open Subtitles الآن كل ما عليكِ فعله هو دعوة جيني لحفلة مبيت
    A única coisa que tens a fazer é largar essa caixa, e verás que é verdade. Open Subtitles ما عليك إلّا ترك ذلك الصندوق و سترى أنّها الحقيقة
    Maneira mais rápida de chegar a detective... e tudo o que tens a fazer é enterrar o teu parceiro. Open Subtitles الطريقة الأسرع لدرع ذهبي وكل ما عليك فعله هو دفن شركائك
    Tudo o que tens a fazer é manter as tuas roupas vestidas. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو الحفاظ على ملابسك جرا.
    se precisares de alguma coisa, o que tens a fazer é pedi-la. Open Subtitles لأنه.. إذا كنت بحاجة إلى مبلغ صغير ما عليك فعله هو الطلب
    Lembra, o que tens a fazer é passar o dia de hoje. Open Subtitles تذكر كل ما عليك فعله هو أن تجعل اليوم يمر
    Olha, quando estiveres apavorado tudo o que tens a fazer é gritar por socorro Open Subtitles اسمع عندما تخاف فكل ما عليك فعله هو أن تصرخ طلباً للمساعدة
    Tudo o que tens a fazer, é escolher amá-la da melhor maneira que saibas. Open Subtitles كل ما يجب عليك فعله هو أن تختار طريقة لحبّها بأفضل ما يمكنك
    Agora, é fácil ser um pai, Russ, quando tudo aquilo que tens a fazer é ficar triste à frente das pessoas. Open Subtitles - إيقاف قائلا اسمي ! الآن من السهل أن يكون أبا، روس، عند كل ما عليك القيام به هو الوقوف أمام الناس ويكون حزينا.
    Agora, o que tens a fazer é sentares-te sossegado e encosta-te. Open Subtitles الآن الشيء الذي عليك القيام به هو الجلوس هناك هادئة حقيقية... ومجرد الجلوس.
    Então, tudo o que tens a fazer é ir à igreja, acender uma vela, e rezar para uma estátua estúpida para que tudo seja perdoado e esquecido, não é verdade? Open Subtitles ثم كل ما عليك القيام به هو الذهاب إلى الكنيسة ... یایت شمعة، ونصلي لبعض تمثال غبي ... وكل شيء يغفر وينسى، أليس كذلك يا أمي؟
    Somente o que tens a fazer é ir até lá e dizer, Open Subtitles كلّ ما عليكِ فعله هو الذهاب إلى هناك وقول، مثل،
    O que tens a fazer é dar-lhe o melhor sexo da vida dele. Open Subtitles كلّ ما عليكِ فعله هو تُحسني مطارحته الغرام على نحوٍ لم يجرّبه في حياته.
    Tudo aquilo que tens a fazer é acender um fósforo. Open Subtitles جميعهم متكدّسون معًا كبرميل بارود، وما عليك إلّا إشعال عود ثقاب.
    Bem, a primeira coisa que tens a fazer é deixar as pessoas saberem em que situação estás. Open Subtitles اول شئ عليك فعله ان تخبر الناس الى اى صف انت
    Tudo o que tens a fazer é sair daqui vivo e o resto é canja. Open Subtitles كل ما عليك هو أن تخرج من هنا كل شئ حزين هنا ..
    O que tens a fazer é acertar-lhe na garganta com a parte lateral do antebraço. Assim. Open Subtitles ما تفعله هو أن تضربه في حلقه بجانب ساعدكَ، هكذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus