"tens de confiar" - Traduction Portugais en Arabe

    • يجب أن تثقي
        
    • يجب أن تثق
        
    • عليكِ الوثوق
        
    • عليك أن تثقي
        
    • عليك ان تثق
        
    • عليكِ أن تثقي
        
    • وعليك أن تثق
        
    • يجب ان تثقي
        
    tens de confiar em mim agora. Prometo que vou resgatá-la. Open Subtitles يجب أن تثقي بيّ الآن أعدكِ بأنني سأستعيد ابنتنا
    tens de confiar em alguém. Não podes fazer isto sozinha. Open Subtitles يجب أن تثقي في شخصٍ ما لن تستطيعي أن تفعلي هذا وحدك
    Eu sei o que deves pensar, e peço desculpa por tudo isto, mas agora tens de confiar em mim. Open Subtitles أعلم كيف يبدو هذا الأمر بالنسبة لك وأنا آسفة لكن يجب أن تثق بي في هذا الآن
    Sei que não tens razões para acreditar em mim, mas tens de confiar em mim, está? Open Subtitles ، ليس لديك سبب يجعلك تُصدّقني لكنّك يجب أن تثق بي
    tens de confiar neles e eu não estou a dizer que não devas. Open Subtitles عليكِ الوثوق بهم فعلاً، و أنا لا أطلب منكِ ألاّ تثقي بهم
    Se queres que isto resulte, tens de confiar em mim. Open Subtitles اسمعي، إن أردتِ أن ينجح هذا، عليك أن تثقي بي.
    Agora, o Lucas e o Nathan, são boas pessoas, mas tens de confiar em nós e tens de saber que vamos fazer o que for preciso para te levar onde quiseres. Open Subtitles الان لوكاس وناثان انهم أناس طيبين ولكن يجيب عليك ان تثق بهم ويجب ان تعلم اننا سنفعل اي شئ مهما كلفنا
    Querida, tens de confiar em mim desta vez, está bem? Open Subtitles عزيزتي، عليكِ أن تثقي بي في هذا الأمر، أتفقنا؟
    Mas tens de pegar nesse amor, irmão, e tens de confiar na vontade de Alá. Open Subtitles لكن عليك أن تنتزع ذلك الحب, يا أخي، وعليك أن تثق بقدرة الله.
    tens de confiar neste processo, Penny. tens de confiar em mim. Open Subtitles يجب ان تثقي في هذه المعالجة يجب ان تثقي بي
    tens de confiar em mim, vamos fazer isto como deve ser. Vem cá. Open Subtitles يجب أن تثقي سنحاول الإستفادة منهما تعالي , تعالي
    Não te posso explicar. tens de confiar em mim. Open Subtitles أنا لا يمكنني شرح الأمر الآن يجب أن تثقي بي
    Mas tens de confiar em mim, foi mais complicado do que pensas. Open Subtitles لكن يجب أن تثقي بي، كان أصعب مما تعتقدين.
    Podes fazer tudo o que quiseres com a tua mente, menina. Só tens de confiar em ti mesma. Open Subtitles يمكنكِ فعل أي شيء تضعيه في ذهنكِ أيتها الشابة فقط يجب أن تثقي بنفسكِ
    - tens de confiar na Judy, amor. Estou sempre a utilizar este GPS... - Judy? Open Subtitles يجب أن تثقي بها عزيزتي أستخدم الجهاز طوال الوقت
    Não sei qual vai ser o resultado disto, mas tens de confiar em mim. Open Subtitles انظري، لا أدري علام سينتهي الأمر لكني يجب أن تثقي بي
    Então tens de confiar em mim quando te digo que vai ficar tudo bem. Open Subtitles لذا يجب أن تثق بى عندما أخبرك أنك ستكون بخير
    Ele sabe o que faz, tens de confiar nele. Open Subtitles إنه يعرف مايفعله , يجب أن تثق به
    Sempre me disseste que tinha de confiar em ti. Bem, agora tens de confiar em mim. Open Subtitles دائماً كنت تخبرني بأن أثق بك والأن يجب أن تثق أنت بي
    É uma longa história e contar-te-emos tudo. Mas agora tens de confiar em nós e temos de ir. Open Subtitles لكن بالوقت الحالي , عليكِ الوثوق بنا , و علينا المغادرة
    tens de confiar em mim. Não vou deixar que aconteça, alguma coisa contigo. Open Subtitles حسناً، يجب عليكِ الوثوق بي الآن، لن ادع أيّ شيءٍ يحدث لكِ.
    Sei que parece uma loucura, mas tens de confiar em mim. Open Subtitles أتسمعين؟ أعرف أن هذا يبدو جنوناً، لكن عليك أن تثقي بي.
    É por isso que tens de confiar mais em mim. Open Subtitles لهذا عليك ان تثق بي أكثر
    - tens de confiar em mim. Talvez possamos evitá-lo. Temos nove horas. Open Subtitles عليكِ أن تثقي بي ، رُبّما نستطيع إيقاف هذا , أمامنا تسع ساعات
    Sabes, Clark, a Lois confia em ti. Agora tens de confiar nela. Open Subtitles فـ(لويس) تثق بك كما تعلم، وعليك أن تثق بها الآن.
    Sei que não queres preocupá-los, mas tens de confiar em mim. Open Subtitles (لانا)، أنا أفهم بأنك لا تريدي أحداً أن يقلق، ولكنك يجب ان تثقي بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus