"tens de me contar" - Traduction Portugais en Arabe

    • عليك أن تخبرني
        
    • يجب أن تخبريني
        
    • عليكِ أن تخبريني
        
    • يجب أن تخبرنى
        
    • يجب أن تخبرني
        
    • عليك إخباري
        
    • عليك اخباري
        
    • تحتاج لإخباري
        
    Vais dar-te mal e nem vês isso, estou a tentar impedir isso, para bem de todos, mas tens de me contar. Open Subtitles ستتأذى في المسألة بطرق أنت تغفلها وأحاول الحؤول دون حصول هذا لمصلحتنا جميعاً لكن عليك أن تخبرني بالمصدر الحقيقي
    tens de me contar o que tens feito na escola. Open Subtitles عليك أن تخبرني ما الذي كنت تفعله في المدرسة
    tens de me contar o que aconteceu ontem à noite. Liga-me. Open Subtitles يجب أن تخبريني ما حدث البارحة , إتصلي بي
    Se queres que continue a fingir para toda a gente, incluindo para a tua mãe, que ainda estás morta, tens de me contar o que aconteceu. Open Subtitles إذا كنتِ تريدني أن أدّعي ،على العالم، أمكِ تعلم بأنّكِ ما زلتِ ميتة عليكِ أن تخبريني بمّا حدث
    tens de me contar tudo. Open Subtitles يجب أن تخبرنى بكل شئ
    ? Se queres que te ajude nisto, tens de me contar o que se está a passar. Open Subtitles إذا كنت تريدني أن أساعدك يجب أن تخبرني بكل شيء
    Está bem, não tens de me contar, se não quiseres. Open Subtitles ليس عليك إخباري ، إذا لم تُرغبي في ذلك
    Vou monitorizar os sistemas, mas... se isto acontecer de novo, se ele mencionar algo, tens de me contar. Open Subtitles ساقوم بمراقبه أنظمته، ولكن... لو حدث ذلك مرة أخري، لو ذكر أي شىء، عليك أن تخبرني.
    Não vais ficar de castigo, mas tens de me contar a verdade, percebes? Open Subtitles أنت ستواجه مشكلة لكن عليك أن تخبرني الحقيقة هل تفهم ؟
    Mas tens de me contar o que aconteceu. Open Subtitles ولكن يجب عليك أن تخبرني بما حدث
    tens de me contar a verdade, sim? Open Subtitles عليك أن تخبرني بالحقيقة ، حسناً؟
    Mas tens de me contar o que se passa. Open Subtitles لكن عليك أن تخبرني ما الذي يجري
    Só me apetece vomitar e a respiração não está a ajudar, por isso, tens de me contar o final da história. Open Subtitles أشعر كما لو أني أريد أن أتقيأ و أن أنفاسي العميقة لا توقف الأمر لذا أرجوك . يجب أن تخبريني بالنهاية
    tens de me contar tudo, está bem? Open Subtitles يجب أن تخبريني كل شيء، حسناً، لماذا وضعتينا للتبنّي
    Está super tenso. tens de me contar o que se está a passar. Open Subtitles الموضوع محتدم للغايه , يجب أن تخبريني ما الأمر ؟
    tens de me contar um dos teus podres. Open Subtitles عليكِ أن تخبريني بفضيحة تخصكِ
    Não tens de me contar isso. Open Subtitles ليس عليكِ أن تخبريني ذلك
    tens de me contar o que te aconteceu. Open Subtitles عليكِ أن تخبريني بما حدث لكِ
    tens de me contar tudo. Open Subtitles يجب أن تخبرنى كل شئ
    tens de me contar as novidades. Open Subtitles و يجب أن تخبرني جميع الأخبار.
    Não tens de me contar. Calculei que não quisesses. Open Subtitles لا يتوجب عليك إخباري لا حطت أنك لا ترغب بهذا
    Não tens de me contar... Open Subtitles ليس عليك اخباري
    É da minha família. Se sabes alguma coisa, tens de me contar. Open Subtitles إنها عائلتي، إذا كنت تعرف أي شئ، تحتاج لإخباري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus