"tens de me prometer que" - Traduction Portugais en Arabe

    • يجب أن تعدني بأنه
        
    • عليك أن تعدني أنك
        
    • عليك أن تعديني
        
    • يجب أن تعديني
        
    Mas tens de me prometer que nada irá mudar no que respeita aos nossos filhos. Open Subtitles ولكن يجب أن تعدني بأنه لن يتغير شيء بخصوص الأطفال
    Mas tens de me prometer que nada irá mudar. Open Subtitles - سأخبرك.. ولكن يجب أن تعدني بأنه لن يتغير شيء
    Se eu te fizer uma pergunta, tens de me prometer que vais ser muito sincero. Open Subtitles حسناً ، إذا سألتك أي سؤال عليك أن تعدني أنك ستحاول أن تكون صادقاً حقاً معي
    Estás claramente a passar-te, por isso tens de me prometer que vais encontrar alguém com quem falar disto enquanto não estou. Open Subtitles يبدو واضحاً أنك مذعور بالكامل لذا، عليك أن تعدني أنك ستجد شخصاً تتحدث إليه عن هذا أثناء غيابي
    tens de me prometer que se alguma coisa correr mal, vais atirar uma bomba, nesta confusão. Open Subtitles عليك أن تعديني إذا لم تسر الأمور بشكل صائب ستلقي قنبلة على تلك الفوضى
    tens de me prometer que acabas o teu vinho e falamos um pouco. Open Subtitles يجب أن تعديني أنك ستجلسين وتنهين نبيذك هنا سأفعل.
    Estes tipos, o que mais viste, tens de me prometer que não contas nada acerca disto. Open Subtitles .. هؤلاء الرفاق .. بغض النظر عن كل ما رأيته عليك أن تعدني أنك لن تخبر أحداً
    Louis, tens de me prometer que não voas por baixo do arco, está bem? Open Subtitles عليك أن تعدني أنك لن تحاول الطيران تحت القوس، اتفقنا؟
    Mas tens de me prometer que não a deixas quebrar. Open Subtitles ولكن عليك أن تعدني أنك لن تدعه ينكسر
    Podemos tentar, mas tens de me prometer que não me mandas para um sítio daqueles. Open Subtitles بإمكاننا أن نحاول لكن عليك أن تعديني أنّك لن ترسليني أبداً إلى مكان كذلك المكان الشنيع المليئ بالمجانين
    tens de me prometer que eu não vou voltar, para as mãos dos Talibãs. Open Subtitles عليك أن تعديني ألا تدعيني أقع مجددا بين أيدي (طالبان)
    Mas tens de me prometer que, de agora em adiante, acreditas quando disser que estou contigo e não vou a lado nenhum. Open Subtitles لكن يجب أن تعديني من الآن فصاعدا سوف تصدقي حين أقول لك إني لن أتخلى عنكِ و لن أتركك
    Lana, ouve, tens de me prometer que não contas isto a ninguém, está bem? Open Subtitles (لانا)، اسمعي، يجب أن تعديني أنك لن تخبري أحد بشأن هذا، حسناً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus