"tens de te preocupar com" - Traduction Portugais en Arabe

    • داعي للقلق بشأن
        
    • عليك أن تقلق بشأنه
        
    • عليك القلق بشأن
        
    • عليك القلق من
        
    • داعي للخوف مِنْ
        
    Já não tens de te preocupar com deslocações, senhor... Open Subtitles الآن لا داعي للقلق بشأن جواز السفر ، سيد
    Tudo bem, eu vou ao hospital, mas vão dizer-te que eu estou bem e que não tens de te preocupar com... Open Subtitles حسناً، سأذهب إلى المستشفى لكن سيخبرونك أنني بخير وسيخبرونك أنه لا داعي للقلق بشأن...
    Apenas tens de te preocupar com o arrombamento do cofre. Open Subtitles كل ما عليك أن تقلق بشأنه هو حل رموز الخزنة حسنا.
    Não tens de te preocupar com isso por aqui, porque são todos uns bêbados. Open Subtitles نعم, ولكن ليس عليك القلق بشأن ذلك هنا لأن الجميع هنا يثملون
    Aqui não tens de te preocupar com essas coisas. Open Subtitles لكن . هنا . ليس عليك القلق من هذه الاشياء
    E não tens de te preocupar com nada. O teu pai vigia a luz por ti. Open Subtitles لا داعي للخوف مِنْ شيء فوالدك سيحافظ على النور لأجلك
    Só quis passar por cá e dizer-te que não tens de te preocupar com ele. Open Subtitles أردتُ فقط أن أتوقف وأُعلمك ليس عليك أن تقلق بشأنه.
    Bem, não tens de te preocupar com isso, porque ela já sabe. Open Subtitles ،حسناً، ليس عليك القلق بشأن ذلك لأنها تعلم بالفعل
    Não tens de te preocupar com o tio Joey. Open Subtitles لا أظن أن عليك القلق بشأن الخال (جوي).
    Barney, não tens de te preocupar com o Marshall e eu termos filhos. Open Subtitles بارني) ليس عليك القلق من) حصولنا أنا و(مارشل) على أطفال
    Não tens de te preocupar com a Shana. Open Subtitles (ليس عليك القلق من (شانا
    Parece que não tens de te preocupar com a água do rio destruído, pois não? Open Subtitles يبدو أنّه لا داعي للخوف مِنْ ماء ذلك النهر الرهيب، صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus