"tens duas opções" - Traduction Portugais en Arabe

    • لديك خياران
        
    • لديك اختياران
        
    • لديك خيارين
        
    • لديكِ خيارين
        
    • أمامك خياران
        
    Ou podes deixar a tempestade passar. Só Tens duas opções. Open Subtitles أو يمكنك الاختباء وانتظار العاصفة حتى تمرّ لديك خياران
    Cá para mim, Tens duas opções. Ou fazes o que te disser, ou despenhas-te e explodes. Open Subtitles لديك خياران, إما أن تفعل ما آمرك به أو تسقط وتحترق
    Tens duas opções: ou entras numa discussão fútil comigo e fazes o que mandei, ou fazes simplesmente o que mandei. Open Subtitles لديك خياران التناقش معي في حوار غير مثمر ثم تنفذ ما قلت، أو أن تنفذ ما قلت
    Mas, há que voltar à realidade. E aí Tens duas opções. Open Subtitles ولكن فى هذة اللحظه يجب عليك ان تعود الحياة الواقعيه وفى هذة الحياة لديك اختياران
    Na minha opinião, Tens duas opções... afastas-te de mim... ou sais daqui comigo e dás-me metade do dinheiro. Open Subtitles الطريقةالتيأراها، لديك خيارين هنا: ابتعد عني، او أخرج معي من هنا وتعطني المال
    É só porque andam montes de doenças por aí, e depois se ficares grávida, só Tens duas opções. Open Subtitles الأمر فقط ان هناك الكثير من الأمراض وإذا حملتِ سيكون لديكِ خيارين
    Mas já que pareces tão aflito com isso, Tens duas opções. Open Subtitles ولكن بما أنك تبدو محزوناً لهذا أمامك خياران
    Tens duas opções: Open Subtitles لديك خياران يمكنك أن تحتفظي, بالسر وتعيشي عذابه إلى الأبد
    Tens duas opções: Open Subtitles لديك خياران , يمكنك توقيع هذه الورقة الآن
    Parece que Tens duas opções. Open Subtitles يبدوا لى ان لديك خياران يا لوكاس
    A mim parece-me que Tens duas opções. Open Subtitles لذا يبدو لي أن لديك خياران
    Filho, Tens duas opções. Open Subtitles ولدي, لديك خياران
    Tens duas opções, Kar. Open Subtitles لديك خياران ، كار...
    Por essa razão Tens duas opções. Open Subtitles لهذا السّبب, لديك خياران .
    Ouve, Tens duas opções. Open Subtitles أصغ، لديك ...خياران هنا
    Mas, há que voltar à realidade. E aí Tens duas opções. Open Subtitles ولكن فى هذة اللحظه يجب عليك ان تعود الحياة الواقعيه وفى هذة الحياة لديك اختياران
    Tens duas opções, Deixá-la cair nas mãos... de um dos maiores inimigos da humanidade, ou entregá-la para um herói, ou seja, eu. Open Subtitles لديك خيارين , تدعه يقع بإيدي أحدىأعظمأعداءالبشرية, أو تسلمه إلى بطل , بمعنى آخر , إلي
    Estás numa encruzilhada e Tens duas opções. Open Subtitles أنت تقف على مفترق طرق و لديك خيارين
    Pelo que vejo, Tens duas opções... Open Subtitles من الطريقة التي أرى بها الأمر، لديكِ خيارين
    Então tens duas opções: acreditar nele ou não. Open Subtitles حسنا, لديكِ خيارين تصدقينه أو لاتصدقينه
    Agora Tens duas opções. Open Subtitles لذا الآن أمامك خياران.
    A meu ver, só Tens duas opções. Open Subtitles أمامك خياران كما أرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus