"tens nada com isso" - Traduction Portugais en Arabe

    • من شأنك
        
    Deixa lá isso, pá. Não tens nada com isso. Open Subtitles انس هذا الأمر يا رجل ليس هذا من شأني، ولا من شأنك
    - Não tens nada com isso. Vejo que gostas dele, é só isso. Open Subtitles هذا ليس من شأنك جاكوب لقد كنت أريد أن أطمئن فقط
    Segundo, com quem eu falo, não tens nada com isso. Só tentava proteger-te deste exbicionista. Open Subtitles و ثانيا, ليس هذا من شأنك احاول ن احميك فحسب من ذاك الضخم السيء
    Não tens nada com isso, vou consegui-los. Open Subtitles هذا ليس من شأنك معرفة من أين سوف أحصل على تلك الأموال
    Não tens nada com isso. Mas vou dizer-te só por dizer. Open Subtitles هذا ليس من شأنك لكنى سأخبرك للعلم فقط
    A resposta é: "Não tens nada com isso. " Open Subtitles الأجابة على ذلك ستكون "هذا ليس من شأنك"
    Não. E não tens nada com isso. Open Subtitles كلّا، وهذا ليس من شأنك بأيّ حال.
    Já disse que não tens nada com isso! Open Subtitles قلت لك هذا ليس من شأنك
    Não tens nada com isso, Flanders. Open Subtitles ليس من شأنك (فلاندرز)، اخبرني أيها القس،
    Quem são os teus amigos? Não tens nada com isso. Open Subtitles من هم أصدقائك ليس من شأنك
    Não tens nada com isso. Open Subtitles هذا ليس من شأنك
    Não tens nada com isso. Open Subtitles هذا لأنه ليس من شأنك
    Não tens nada com isso. Open Subtitles هذا ليس من شأنك
    Não tens nada com isso. Open Subtitles ليس من شأنك ماذا فعلت
    Na verdade, não tens nada com isso. Open Subtitles هذا في الواقع ليس من شأنك
    Não tens nada com isso. Open Subtitles هذا ليس من شأنك
    Não tens nada com isso. Que resposta defensiva. Open Subtitles هذا ليس من شأنك - قال بشكل دفاعي -
    Como disse, não tens nada com isso. Open Subtitles كما قلت ليس من شأنك
    Não tens nada com isso. Open Subtitles ليس هذا من شأنك.
    Acima de tudo, não tens nada com isso. Open Subtitles ليس من شأنك على اية حال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus