Nunca te pedi, mas agora somente Tens que voltar. | Open Subtitles | أنا لم أطلبك، لكن الآن... ...يجب أن تعود و حسب. |
Tens que voltar para ela, ela não é uma prostituta. | Open Subtitles | يجب أن تعود لها فهي ليست عاهرة |
Eu tenho de ir. E tu Tens que voltar lá para dentro. | Open Subtitles | يجب أن أذهب و يجب أن تعود |
Tens que voltar comigo. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}.يجب أن تعودي معي |
Tu Tens que voltar. | Open Subtitles | هذا ليس عالمك يجب أن تعودي |
Sim, mas Tens que voltar para trás, para a auto-estrada, talvez uns 50 quilómetros para sul. | Open Subtitles | أجل، لكن يجب عليك أن تعود إلى الطريق السريع بإتجاه الجنوب ربما تجد بعد 50 كيلومتر. |
Tens que voltar. | Open Subtitles | يجب عليك أن تعود |
Não Tens que voltar lá, querido. | Open Subtitles | لا يتحتم عليك الرجوع لتلك الشقة يا عزيزي |
Tu Tens que voltar para nós. | Open Subtitles | عليكِ أن تعودي إلينا. |
Tens que voltar para o grupo. | Open Subtitles | يجب أن تعود إلى المجموعة |
Tens que voltar para o meu aniversário. | Open Subtitles | يجب أن تعود من أجل عيد مولدي. |
Tens que voltar a ser assim. | Open Subtitles | يجب أن تعود إلى ذلك |
Tens que voltar para casa, Jim e falar com a Interpol ou o DOJ, e dizer a eles exatamente onde estás | Open Subtitles | (يجب أن تعود للمنزل (جيم، قم بأبلاغ الانتربول أو وزارة العدل، أخبرهم اين كنتَ تماما. |
"Porque é que Tens que voltar para lá?" | TED | لماذا يجب أن تعود اليه؟" |
Tens que voltar à enfermaria. | Open Subtitles | يجب أن تعودي إلى العيادة |
- Tens que voltar. | Open Subtitles | يجب أن تعودي. لمَ؟ |
Tens que voltar para Dentwich. | Open Subtitles | يجب أن تعودي إلى (دنتواتش). |
Tens que voltar agora e destruí-la. Não há nada de errado com a tecnologia. | Open Subtitles | عليك أن تعود الآن، وتدمره |
Mas Tens que voltar. | Open Subtitles | ولكنه يجبُ عليك أن تعود. |
Não Tens que voltar lá abaixo? | Open Subtitles | أليس عليك الرجوع لحفلتــك؟ |
Caroline, se ereção de piedade existe, Tens que voltar ao ativo. | Open Subtitles | كارولاين)، لو الاثارة ذات الشفقة هذه) ،أصبحت شيئاً عليكِ أن تعودي للمواعدة |