Tens sorte de estares do outro lado da sala. | Open Subtitles | أنت محظوظ كونك على الجانب الآخر من الغرفة |
Seu cretino, Tens sorte de eu ainda não te ter enfiado um tiro nos cornos. | Open Subtitles | أنت لقيط غبي أنت محظوظ لان أنا لَمْ أُجعل طلقْ الرصاصةً في رأسكَ |
Tu Tens sorte de eu não te entregar à policia. | Open Subtitles | وجعله يبيع لك المنشطات، أنت محظوظ إنني لم اسلمك للشرطة |
- 2 virgens por 12. Tens sorte de eu estar todo lixado, sabes? | Open Subtitles | اثنان من الفتيات العذاري ب 12 دولار انت محظوظ يا بويل |
Tens sorte de ter isso, pelo menos. | Open Subtitles | حسناً، أنت محظوظة، أنت محظوظة أن لديك هذا على الأقل |
Podias ter magoado. Tens sorte de eu já estar morto. | Open Subtitles | لقد كان منالممكن أن تؤذي أحد ما لحسن حظك ، أنا ميتة أصلاً |
Tens sorte de te terem deixado ir tão longe sem o treino avançado em D.O.D. | Open Subtitles | من حظك أنهم أوصلوك لهذا الحد دون التدريب المتطور " دي أو دي " |
E tu, minha menina, Tens sorte de isso não deixar cicatriz. | Open Subtitles | الآن، أنتِ أيّتها السيّدة الشابة، أنتِ محظوظة. لن تتركَ ندبًا. |
Tu Tens sorte de eu estar aqui com a minha família, Hop, ou eu mesmo o faria. | Open Subtitles | إنك محظوظ أنني هنا مع عائلتي يا هوب, وإلا لتعاملت معك بنفسي. |
Tens sorte de me encontrar, porque é a minha última dose. | Open Subtitles | أنت محظوظ أن إستطعت اللحاق بي لأن هذه ربما تكون آخر حقيبه. |
Na verdade, Tens sorte de eu não te processar por ferimentos causados quando peguei naquelas caixas de arquivo... | Open Subtitles | في الحقيقة، أنت محظوظ لاني لا أَقاضيك لتحملي الاصاباتِ عندما حملت تلك الملفات. |
Tony, Tens sorte de não teres tido irmãs quando eras mais novo. | Open Subtitles | توني، أنت محظوظ لأنه ليس لديك أخوات أصغر منك |
Tens sorte de eu ainda te falar, após teres atirado os meus nadadores na auto-estrada. | Open Subtitles | أنت محظوظ أنني لازلت اتحدث معك بعد أن ألقيت بسوائلي في الطريق السريع |
Tens sorte de te sentires tão apaixonado por alguma coisa. | Open Subtitles | أنت محظوظ لأنك تشعر بالعاطفة نحو أشياء خاصة |
Tens sorte de te safares apenas com 3 dias de suspensão. | Open Subtitles | أنت محظوظ لأنك خرجت بفصل ثلاث أيام محظوظ ؟ |
Tens sorte de ainda estares com a tua cabeça feia. | Open Subtitles | انت محظوظ لأننا ساعدناك فى الاحتفاظ برأسك القبيحة |
O Mestre é um bom cozinheiro, realmente Tens sorte de aprender culinária com ele. | Open Subtitles | المعلم انة طباخ عظيم .انت محظوظ للتتعلم الطبخ منة |
Tens sorte de eu não poder tocar nas coisas senão agarrava num pedaço de madeira afiava-a como uma estaca e espetava-te mesmo no teu... | Open Subtitles | انت محظوظ انني لا المس الاشياء والا اخذت قطعة من الخشب وقمت بشحذها عى شكل عامود .. وقمت بغرزها في |
Tens sorte de eu chegar lá antes da polícia, querida. | Open Subtitles | أنت محظوظة أنني وجدتهم قبل أن تجدهم الشرطة يا عزيزتي |
Tens sorte de apenas o ter mandado embora. | Open Subtitles | أنت محظوظة بأن كل ما فعلته هو أن جعلته يرحل و حسب |
Tens sorte de não teres tentado nada com o puto. | Open Subtitles | لحسن حظك انك لم تحاول اي شيء مع ذلك الطفل |
Tens sorte de eu te amar, seu velho saco de batatas. | Open Subtitles | من حظك أني أحبك، أيتها العجوز |
Desde quando ficaste romântica? Pára com isso. Tens sorte de trabalhar comigo. | Open Subtitles | منذ متى أصبحت رومانسية بهذا الشكل؟ أنتِ محظوظة لكونك تعملين معي. |
- 108 com imposto. Tens sorte de eu ser simpático. | Open Subtitles | إنك محظوظ أن للرجل الأسود قلب ودود |
Tens sorte de eu não apresentar queixa à Polícia e ao Sindicato das Dominadoras Profissionais. | Open Subtitles | انت محظوظة انني لم اشتكيك الى الشرطة وهيئة متدربات ادوار السيطرة |