"tens sorte por" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنت محظوظ
        
    • لحسن حظك
        
    • انت محظوظ
        
    • أنتِ محظوظة
        
    • لحسن حظّك
        
    • انت محظوظة
        
    • لحسن حظّكِ
        
    Tens sorte por não estar a tirar o teu cadáver da rua, depois daquela treta. Open Subtitles أنت محظوظ أني لم أسحب جثتك من ذلك الشارع بعدتلكالخطوةالحمقاء..
    Tens sorte por ele não te ter arrumado. Open Subtitles أنت محظوظ لأنّ ذلك المعتوه لم يجعلك تقضى حتفك
    Tens sorte por eu ter um fraquinho por caras de cachorrinho triste. Open Subtitles أنت محظوظ أنني لديّ جانب طيب للجراء المفقودة و ذوي الوجوه الطويلة
    Sabes guiar um avião? Tens sorte por eu saber. Open Subtitles هل تعرفي كيف تقودين طائرة لحسن حظك اني لا اعرف
    Tens sorte por ter uma boa relação com a tua mãe. Open Subtitles انت محظوظ لانك لديك هذه العلاقه مع والدتك.
    Tens sorte por alguém gostar de ti como ele gosta. Open Subtitles أنتِ محظوظة لأن هناك رجل يحمل هذا الشعور لك.
    Tens sorte por estar ao teu lado, porque quando acabar com ela, vai desejar nunca ter saído daquela cela. Open Subtitles لحسن حظّك أنّي في صفّك ...لأنّي حين أنتهي مِنْ تلك الفتاة ستتمنّى لو أنّها لمْ تترك سجنك أبداً
    Tens sorte por não te ter denunciado, mas a minha generosidade tem um preço. Open Subtitles أنت محظوظ لأني لم أشي بك و لكن كرمي يجب أن يكون له مكافئة
    Tens sorte por eu te ter dado teto e cama, seu inútil. Open Subtitles أنت محظوظ لانني اعطيتك غرفة ووسادة ايها الولد الغبي ا
    Ela tem razão ao pensar que Tens sorte por teres um emprego que te desafia. Open Subtitles هي محقّة ، أنت محظوظ جداً لديك الفرصة لعمل شيء يَتحدّاك و يصرف وقتك
    Então Tens sorte por o homem que mataste não valer mais. Open Subtitles إذاً أنت محظوظ لأنّ الرجل المقتول لم يكُن ذات قيمة عالية.
    Tens sorte por eu querer muito ser policia. Open Subtitles أنت محظوظ لأنني أريد أن أكون شرطي بدرجة كبيرة
    Tens sorte por eu poder resolver isto e por não teres sido expulso. Open Subtitles إذا كنت محظوظاً ، يمكنني معالجة ذلك. أنت محظوظ أنك لم تُطرَد ، محظوظ جداً.
    Tens sorte por eu não ser uma assassina treinada. Open Subtitles لحسن حظك أنّي لست قاتلة مُدرَّبة أو ما شابه.
    Tens sorte por eu te ter encontrado primeiro que o Joshua. Ele está muito chateado por lhe teres matado a mulher. Open Subtitles لحسن حظك أنني وجدك قبل (جاشوا) ويبدو أنه مستاء لقتلكِ زوجته
    Tens sorte por eu estar ocupado hoje. Open Subtitles ماذا؟ انت محظوظ انني مشغول اليوم
    Tens sorte por não teres perdido mais do que isso. Open Subtitles انت محظوظ انك لم تفقد شىء اخر!
    Tens sorte por eu não te ter deixado presa numa parede, depois do que fizeste. Open Subtitles أنتِ محظوظة أنني لم أترككِ تعلقين خلال الحائط بعد كل ما فعلتيه
    Tens sorte por tê-lo. Ele está a fazer um grande favor. Open Subtitles أنتِ محظوظة بِه هو يسدي لكِ معروفاً حقاً
    Tens sorte por o Machin estar a caminho do hospital. Open Subtitles حضرة النقيب... لحسن حظّك أن (ميتشن) في طريقه لمستشفى (ستارلينج) العام
    Tens sorte por o estúdio estar livre, esta noite. Open Subtitles انت محظوظة ان الاستديو متوفر الليلة
    - Bem, não exactamente. Era um feiticeiro maléfico que Tens sorte por nunca ter conhecido. Open Subtitles ليس بالضبط، كان مشعوذاً شرّيراً لحسن حظّكِ أنّكِ لمْ تقابليه قطّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus