"tentávamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نحاول
        
    • حاولنا
        
    • نُحاول
        
    Por isso tentávamos pensar como poderíamos fazer uma única coisa emanar. TED لذا كنا نحاول التفكير ، كيف يمكن أن نجعل كل شيء ينبع.
    Inicialmente, apenas tentávamos tirar as pessoas do telemóvel trazendo-as de volta ao mundo real. TED في البداية، كنا نحاول إغراء الناس فقط للتخلي عن هواتفهم المحمولة للعودة بهم إلى العالم الحقيقي.
    tentávamos impedir que o carbono fosse para a atmosfera. TED كنا نحاول منع الكربون من الوصول إلى الغلاف الجوي.
    Em Bruxelas, quando tentávamos desesperadamente uma e outra vez encontrar soluções comuns, percebi que ninguém, nenhum de nós, alguma vez tinha lidado com uma crise parecida. TED في بروكسل عندما حاولنا بشدة مراراً وتكراراً أن نوجد حلولاً مشتركة أدركت أن لا أحد منا قد تعامل من قبل مع أزمة مماثلة
    que tudo era um erro, que não éramos melhores de quem tentávamos deter. Open Subtitles أن ذلك الأمر كله خاطيء وأننا لسنا أفضل من أولئك الأشخاص الذين نُحاول إيقافهم
    tentávamos atrair aqueles rebeldes para campo aberto. Open Subtitles كنا نحاول أن نستدرج الجنوبيين الى العراء
    Mesmo então, sendo adolescentes, tentávamos encontrar um sentido. Open Subtitles حينما كنّا نمرّ بفترة المراهقة كنّا نحاول ربط تلك الأمور
    Não tentávamos apanhar o Aidid. Open Subtitles نحن لم نكن نحاول القبض على عديد نحن كنّا نحاول القبض عليك أنت
    Cada vez que os tentávamos ouvir eles paravam, ou mudavam de frequências. Open Subtitles كل مرة كنا نحاول أن نراقبهم كانوا يغيرون الموجات ..
    Percebi que enquanto lhe tentávamos arranjar uma razão para viver, ele arranjou-a sozinho. Open Subtitles حينها أدركت أنه بينما كنا أنا وراندي نحاول العثور على سبب ليحيا
    tentávamos acabar com o tráfico, razão suficiente para quererem matá-lo. Open Subtitles كنا نحاول إيقاف حنفية. السبب الحق بما فيه الكفاية هناك محاولة لقتله.
    Já era mau quando nem tentávamos fazer sexo, mas tentar e falhar? Open Subtitles كان من السئ عندما لم نكن .. نحاول أصلاً ممارسة الجنس ولكن عندما نحاول نفشل؟
    Sabes como nós os dois tentávamos engatar mulheres em bares e elas nos davam uma tampa, e depois dizíamos um ao outro que provavelmente eram gay? Open Subtitles حسناً، أتعرف حينما نحاول أنا وأنت أن نغازل نساء في الحانات ويصدونا وبعدها نُخبر أنفسنا، من المحتمل أنهم شواذ؟
    tentávamos manter a nossa família unida para dar-te uma infância normal. Open Subtitles , كنا نحاول ان نبقي عائلتنا معا لإعطائك ِ طفولة طبيعية
    Então compreendemos que o homem que tentávamos deter havia libertado todo o Rio Magdalena. Open Subtitles ثم أدركنا أن الرجل الذى نحاول القبض عليه حرر نهر ماغدالينا بالكامل
    Apenas tentávamos fazer dinheiro para a confeitaria da avó. Open Subtitles كنا نحاول جني المال من أجل مخبز الجدة.
    Sempre que ele estava acordado, tentávamos impedi-lo de jogar. Open Subtitles خلال كل حياته واعية كنا نحاول منعه من اللعب.
    Tu e eu provavelmente já bebemos vinho enquanto engolíamos as pessoas a quem tentávamos dar justiça, Jack. Open Subtitles أنا و أنت على الأرجح ارتشفنا النبيذ بينما نتبلع الأشخاص الذين كنا نحاول إقامة العدالة لهم يا جاك
    tentávamos levar-te até ao parque e nunca querias sair do carro. Open Subtitles حاولنا أن نصحبك للحديقة ولم ترد أن تخرج من السيارة.
    Sempre que tentávamos reunir-nos uma desgraça acontecia. Pragas, terramotos, incêndios. Open Subtitles فكلّما حاولنا التجمُّع وقعت كارثة، مثل الطاعون والزلازل والنار.
    Foi por isso que nos apoiou, quando tentávamos começar. Open Subtitles إنها سبب دعمك لنا بينما كُنا نُحاول الوقوف على أقدامنا
    Liguei para eles quando tentávamos encontrar-vos. Open Subtitles اتّصلتُ بهما عندما كنا نُحاول إيجادكما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus