Eu resisti mesmo à tentação de saltar para o final onde se encontram os capítulos mais curtos e mais claramente místicos. | TED | قاومت إغراء التخطي إلى نهاية القرآن حيث السور أقصر وأوضح وهي أكثر صوفية، |
Temos que resistir à tentação de usar o medo para obter melhores "ratings". | TED | علينا أن نقاوم إغراء استخدام الخوف من التصنيفات. |
Bem, podemos resistir à tentação de anunciar o nosso objetivo. | TED | حسنا، يمكنك مقاومة إغراء الإعلان عن هدفك. |
Deduzi que ele não conseguia resistir à tentação... de entrar na biblioteca e dar uma olhada nos livros. | Open Subtitles | أفترض أنه لم يقاوم إغراء الدخول إلى المكتبة وإلقاء نظرة على الكتب |
Porque a tentação de manipular formas de vida inferiores para os seus próprios fins pode resultar neste tipo de corrupção abusiva. | Open Subtitles | إغراء تلاعب المرء بالحياة الدنيا بشكل ما.. من أجل الأغراض الشخصية قد يسبب فساد استغلالي |
Essa cena é tão erótica precisamente porque Bergman resistiu bravamente à tentação de um flashback. | Open Subtitles | المشهد مثير جنسياً إلى حد كبير لأن بيرجمان بالتحديد نجح في مقاومة إغراء وضع مشاهد فلاش باك |
Estou aqui há horas e ainda não tive a tentação de usar drogas. | Open Subtitles | و علاقته بالانتكاس لقد كنت جالساً هنا لساعات و لم أشعر بأي إغراء |
Então, por favor, resista à tentação de fazer alguma coisa estúpida como ficar no meu caminho. Deixe-me fazer o meu trabalho. | Open Subtitles | لذا أرجوك، قاوم إغراء فعل أيّ شيءٍ غبيّ، مثل إعتراض طريقي، ودعني أقوم بعملي. |
Você tem que resistir à tentação de pensar demais sobre uma questão simples e directa. | Open Subtitles | لأنهم رائعون مع زوجاتهم وأولادهم؟ يجب أن تقاومي إغراء المبالغة في التفكير بأن القضية بهذا الوضوح |
Se te esforçares e resistires à tentação de adicionar coisas. | Open Subtitles | إذا عملت بجد وقاومت إغراء إضافة المزيد لكتابك. |
não a qualquer tentação de aceitar a eutanásia, restrições à liberdade religiosa de muçulmanos e hindus, | Open Subtitles | لا لأي إغراء لقبول القتل الرحيم قيود على الحرية الدينية على المسلمين والهندوسيين |
Eu julgaria muito difícil a Polícia resistir à tentação de abusar do poder com as pessoas. | Open Subtitles | أظن أنه من الصعب على الشرطة التمكن من التغلب على إغراء... |
Resista à tentação de ler ou de falar com os entes queridos. | Open Subtitles | قاوم إغراء القراءة أو التحدث مع الأحباء |
A tentação de Satanás a Cristo. | Open Subtitles | الشيطان حاول إغراء السيد المسيح |
A tentação de as guardar foi demasiado forte. | Open Subtitles | إغراء الاحتفاظ بهم كان قوياً للغاية. |
- tentação de 50 milhões. | Open Subtitles | من الصعب مقاومة إغراء 50 مليون دولار. |
Para um mortal, a tentação de abrir a caixa é irresistível. | Open Subtitles | للبشر الفاني ... يكون إغراء فتح الصندوق عظيماً |
De como resistir à tentação de coçar o rabo. | Open Subtitles | لكيفية مقاومة إغراء حك مؤخراتهم. |
DB: A maior parte das universidades norte-americanas, em especial as elites são esmagadoramente de esquerda e há uma grande tentação de usar o nosso esmagador poder cultural para tentar impor um pensamento que consideramos correto. | TED | ديڤيد برووكس: أعني، معظم الجامعات الأمريكية، خاصة العالية منها هم على جانب اليسار بأغلبية ساحقة، وهناك ثمة إغراء سهل لإستخدام قوة الثقافة الساحقة لمحاولة تعزيز فكر ما والذي تعتقد أنه صحيح وعلى جانب الصواب. |
Elas representaram a tentação de Eva, o pecado original. | Open Subtitles | مثّلوا إغراء حواء، ذنب أصلي. |