"tentar ser" - Traduction Portugais en Arabe

    • تحاول أن تكون
        
    • يحاول أن يكون
        
    • سأحاول أن أكون
        
    • يحاول ان يكون
        
    • نحاول أن نكون
        
    • نحاول ان نكون
        
    • محاولاً أن أكون
        
    • حاول أن يكون
        
    • أحاول أن أصبح
        
    • أحاول أن اكون
        
    • أحاول ان أكون
        
    • أحاول ان اكون
        
    • أحاولُ أن أكون
        
    • أنْ أكُونَ
        
    • أن أكُونَ
        
    Li algures que devemos tentar ser a pessoa de que precisávamos TED قرأت في مكان ما أنك يجب أن تحاول أن تكون الشخص الذي أردت أن تكونه عندما كنت صغيرًا.
    Está a tentar ser simpático e é muito querido da sua parte, mas sir, por favor, eu aguento, fui uma desgraça. Open Subtitles تحاول أن تكون لطيفاً وهذا جميلٌ منك، لكن,سيدي, أرجوك، أستطيع تقبل الأمر, كنت يائساً.
    Não o assustes, por amor de Deus. Ele só está a tentar ser amigável. Open Subtitles لا تخاف منهُ ، من أجل الله ، إنهُ فقط يحاول أن يكون ودوداً
    E vou tentar ser mais sensível, na próxima vez. Open Subtitles سأحاول أن أكون أكثر شعورا في المرة القادمة
    Ele está a tentar ser simpático e acabaste de lhe chamar "Sally". Open Subtitles انه يحاول ان يكون لطيفا و انت قلت له سالي للتو
    Estamos a tentar ser práticas. E, para isso, precisamos de amigos. Open Subtitles لأنّنا نحاول أن نكون وظيفيّتين، مما يعني أنّنا بحاجة لأصدقاء.
    Estamos a tentar ser civilizados. Open Subtitles نحاول ان نكون متمدنين لذا اري ان تقبل عرضنا
    Eu passei a maior parte da minha vida a tentar ser advogado, mas nunca consegui o diploma. Open Subtitles أمضيت معظم حياتي محاولاً أن أكون محامياً لكن لم أتمكن أبداً من الحصول على دكتوراه في القانون
    Talvez não sejam as pessoas por quem se apaixonaram porque nenhum de vocês está a tentar ser a pessoa por quem se apaixonaram. Open Subtitles ربما أنتم لستم الناس الذين وقعتم في حبهم لأن لا أحد منكما حاول أن يكون الشخص الذي وقع الآخر في حبه
    Só estou a tentar ser uma pessoa melhor. Open Subtitles وواحدة تلو الأخرى سوف أعوض عن جميع أخطائي أنا فقط أحاول أن أصبح شخصا طيبا
    Eu não entendo. Ela está a tentar ser uma grande heroína solitária? Open Subtitles لست أفهم , هل هي تحاول أن تكون بطلة كبيرة أو شيئ ؟
    Talvez ele agora saiba que estás a tentar ser do Bem. Open Subtitles وربما هو يعلم الآن بأنك تحاول أن تكون طيباً
    Estavas a tentar ser como o Richard, mas não conseguiste. Open Subtitles لأنك تحاول أن تكون مثل ريتشارد،لكنك لم تستطع
    A Lindsay estava em Nova Iorque a tentar ser uma dançarina e eu estava em casa. Open Subtitles ليندساي كانت في نيويورك تحاول أن تكون راقصه
    Não seja assim, Professor, ele só está a tentar ser educado. Open Subtitles هيا يا بروفيسور إنه فقط يحاول أن يكون مهذباً
    Foi. Foi como se estivesse a tentar ser pai, ou algo assim. Open Subtitles كان ذلك كأنه يحاول أن يكون أباً أو شيئاً ما
    eu vou tentar ser mais como as minhas tias e a minha mãe... que são mulheres... negras quentes, maravilhosas e fortes. Open Subtitles سأحاول أن أكون أكثر مثل ... خالاتي و أمي ... كلهم رقّـة . روعة , و قوة المرأة السوداء
    Olha, ele está a tentar ser um bom pai. Open Subtitles إسمع ، إنه يحاول ان يكون اباً جيداً
    Estamos a tentar ser fixes como erámos em miúdos. Open Subtitles نحاول أن نكون رائعان مثلما كنَّا ونحن أطفال
    Vamos só tentar ser bem-educados, corteses e honestos um com o outro, está bem? Open Subtitles لذلك لماذا لا نحاول ان نكون متحضرين وخلوقين وصادقين مع بعضنا البعض
    Eu passei os últimos 30 anos a tentar ser esse homem. Open Subtitles لقد قضيت 30 سنة محاولاً أن أكون ذاك الرّجل
    Claro que não, ele veio ter comigo, a tentar ser um herói para a Melissa, e disse-lhe, Open Subtitles لا بحقّ الجحيم، فهو الذي أتي إلي حاول أن يكون بطلاً ما لـ"ميليسا" وقد أخبرتُه
    E dizer-te que te amo e vou passar o resto da minha vida a tentar ser um homem melhor porque mareces o melhor. Open Subtitles وأخبركِ أني أحبكِ وسأقظي ماتبقى من حياتي أحاول أن أصبح رجلٌ أفضل,لأنكِ تستحقين الافضل
    Estou a tentar ser uma jovem adulta e responsável. Open Subtitles أنا أحاول أن اكون شابه راشده ذات مسؤولية
    Estou a tentar ser um bom cristão e a ser um exemplo de Jesus Cristo, e não tenho feito mais nada senão esfalfar-me por esses pecadores. Open Subtitles أحاول ان أكون مسيحية جيدة و مثالا في حبّ السيد المسيح وأنا لم افعل شيء لأولئك المذنبين.
    Estava só a tentar ser atenciosa ou assim. Open Subtitles اعتقد اني كنت أحاول ان اكون مراعيه للشعور او مهما يكن
    Estava a tentar ser simpático. Open Subtitles كنتُ أحاولُ أن أكون مهذّبًا فحسب.
    Mais uma vez, Kelso, tu não me vais enganar para tentar ser o tronco nú. Open Subtitles مرةً أخرى، كيلسو، أنت لَسْتَ ذاهِباً إلى إخدعْني إلى أنْ أكُونَ جلودَ.
    Mas estou a tentar ser diferente. Estou a tentar fazer as pazes. Open Subtitles لكنّى أُحاولُ أن أكُونَ مختلفة أتعرفين أُحاولُ الحُصُول على بعض السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus