Mas ela só cobre dois terços do que me deves. | Open Subtitles | لكنـه ليـس كـافـي لتغطية دينك، إنه فقط ثلثي الدين |
Dois terços do dinheiro é roubado ou desperdiçado. | TED | حسنا؟ ثلثي الأموال اما مسروقة أو مهدرة. |
Criemos uma gigantesca reserva em alto-mar, em dois terços do oceano. | TED | لنشكل محمية كبيرة في أعالي البحار، والذي تعادل مساحته ثلثي المحيط. |
Dois terços do valor das companhias petrolíferas e mineiras mundiais já estão cobertas por leis de transparência. | TED | ثلثي القيمة للنفط وشركات التعدين في العالم أصبحت مشمولة بقوانين الشفافية. |
Um milhão de toneladas de sal é o suficiente para encher dois terços do Empire State Building. | TED | مليون طن من الملح كافٍ لملء ثلثي مبنى إمباير ستايت. |
Nunca tinha menos de 2 terços do público com a mão no ar. | TED | و لم يصادف أبداً أن يرفع أقل من ثلثي الجمهور أيديهم |
de um sapato de ténis. Mas mais de dois terços do impacto do carbono advém da fase seguinte: o fabrico. | TED | ولكن يأتي أكثر من ثلثي الناتج الكربوني من الخطوة التالية: التصنيع. |
No início do século XX, o Império Britânico era uma enorme potência em dois terços do globo. | Open Subtitles | عند مطلع القرن كانت القوة البريطانية هي الأقوى في العالم وكانت الإمبراطورية البريطانية تمتد لتغطي ثلثي العالم. |
Um empregado da cidade morre, a esposa tem direito a dois terços do seu salário. | Open Subtitles | وفاة الموظف سيتي، يحق الزوج إلى ثلثي من راتبه التقاعدي؟ |
E já percorreu dois terços do caminho, a menos que já tenha que chegue para cá entrar. | Open Subtitles | إنه في ثلثي الطريق ، إلا إذا كان لديهالقوةالكافيةليدخلإلىهنا. |
Mas a Ortopedia ainda está a ocupar dois terços do meu escritório, o que é estranho, porque recebeste um cheque bastante abastado ontem. | Open Subtitles | لكن قسم العظمية ما زالوا يزقزقون في ثلثي مكتبي و ذلك غريب |
Uma baga seca compõe o máximo de dois terços do comércio de especiarias com destino à Europa. | Open Subtitles | و نوع واحد مُجفف يُشكِّل ما يعادل ثلثي تجارة البهارات في أوروبا. |
Vamos falar em privado, na minha réplica perfeita a dois terços do gabinete do Don Draper. | Open Subtitles | في الكمال ثلثي طبق الاصل من مكتبي دون درابر |
Porque o Sherborne paga às mulheres dois terços do que um homem recebe pelo mesmo trabalho. | Open Subtitles | لأن شيربورن يدفع لموظفيها الإناث ثلثي ما يتلقى الذكور |
Isso são dois terços do tamanho da ilha de Manhattan. | TED | وهذا هو ثلثي حجم جزيرة مانهاتن كامل. |
Já agora, estamos a dois terços do caminho desta história. | TED | بالمناسبة، أنتم الآن في ثلثي القصة. |
No passado, teve talvez dois terços do hemisfério norte, em forma de oceano. | TED | ربما كان لديه في السابق ثلثي نصف الكرة الشمالية الخاصة به - وكان هناك محيط. |
Essa moralidade, que deu a Roma força bastante para roubar... dois terços do mundo aos seus legítimos donos... com base na santidade do casamento e da família romana. | Open Subtitles | تلك الأخلاقيات , التي جعلت روما قوية بدرجة كافية لتسرق ثلثي العالم من أصحابه الشرعيين أُسست على قدسية الزواج الروماني و العائلة |
Mas a Ortopedia ainda está a ocupar dois terços do meu escritório, o que é estranho, porque recebeste um cheque bastante abastado ontem. | Open Subtitles | لكن قسم العظمية ما زالوا يزقزقون في ثلثي مكتبي ...وذلك غريب، لأنك تلقيت شيكاً كبيراً البارحة مساء |
Estou a dois terços do caminho para a nomeação. | Open Subtitles | قطعت ثلثي الطريق للوصول للترشيح |