Só quero ter a certeza que a Penny vai à escola. | Open Subtitles | أسمعي اريد فقط التأكد أن بيني ستذهب للمدرسة نعم , نعم |
Compreensivelmente o Sr. Sanchez tem medo das consequências de testemunhar, então antes de dar algum detalhe ele quer ter a certeza que a firma apoiará a acção. | Open Subtitles | بشكل مفهوم ، سانشيز قلق بشأن النتائج المحتملة جرّاء شهادته ، لذا قبل أن يطلعنا على أيّة تفاصيل يريد التأكد أن الشركة ستدعم القضيّة |
Queria ter a certeza que a sua resposta não chegasse atrasada pelos correios ou uma coisa assim. | Open Subtitles | أردت التأكد أن ردك لم يتأخر في البريد أو شيئًا من هذا القبيل |
Temos de ter a certeza que a colaboração técnica no mundo está lá para trabalhar unida para podermos compreender estas epidemias quando ocorrerem e rapidamente fornecer a informação necessária para as controlar. | TED | يتعين علينا التأكد أن التعاون التقني في العالم موجود للعمل معًا لضمان أننا نستطيع فهم انتشار الأوبئة عندما تحدث وتوفير المعلومات اللازمة بسرعة للسيطرة عليها. |
Senhoras e senhores, é sempre boa ideia ter a certeza que a porta está trancada antes de a arrombarmos. | Open Subtitles | سيداتي سادتي من الأفضل التأكد أن الباب مغلق قبل تحطيمه- هل ستحذف هذا الجزء؟ |