"ter certeza que" - Traduction Portugais en Arabe

    • لأتأكد من
        
    • التأكد من أن
        
    • ان اتأكد
        
    • التأكد أنك
        
    • التأكد من أنك
        
    • أن أتأكد أنكِ
        
    • أن أتأكد بأنك
        
    Agora faz-me ficar nos arredores desta cidade... vou para o meu limite para ter certeza que eu ...encontrei alguma coisa para valorizar o meu trabalho. Open Subtitles الآن, إن جعلتني أبقي بالمدينة وأنا سأفعل المستحيل لأتأكد من إيجادي لشئ لجعل الأمر يستحق فترتي إنه لكتاب القصاصات خاصتي
    Vou mandar um SMS à Mãe, para ter certeza que ela saiba de mim para um caso de emergência. Open Subtitles لأتأكد من معرفتها هذا لكي تتصل بي بحالة حدوث أي طارئة
    Só quero ter certeza que a investigação está a seguir na direcção certa. Open Subtitles أريد فقط أريد التأكد من أن التحقيق يسير في الاتجاه الصحيح.
    É que agora estou ficando realmente popular, e quero ter certeza que quem está comigo tenha a mesma popularidade. Open Subtitles انه فقط انني حقاً احضى بشعبية الآن واريد فقط ان اتأكد انني سأكون مع من يقود هذه الشعبيه
    A única coisa que me importa agora, é de ter certeza que tu... Open Subtitles الشئ الوحيد الذي يهمني الأن هو التأكد أنك...
    Queria ter certeza que não te esqueceste do nosso encontro hoje. Open Subtitles حسنا، أردت التأكد من أنك لا ننسى لدينا تاريخ هذه الليلة.
    Só preciso ter certeza que você vai agüentar isso. Open Subtitles أردت فحسب أن أتأكد أنكِ تستطيعين تحمّل ذلك
    Quero ter certeza que aguentas com esse tipo. Open Subtitles أردتُ أن أتأكد بأنك قادر على تولي أمر هذا الرجل.
    Eu só quero ter certeza que ela está bem, então... eu...eu já volto. Open Subtitles ...أنا سأذهب لأتأكد من أنها بخير لذلك سأ ... سأرجع حالا
    Eu sigo-a para ter certeza que ela está bem. Open Subtitles سأراقبها ، لأتأكد من أنها بخير
    Vou intimar o laboratório que a Rebecca fez o teste para ter certeza que são os relatórios originais. Open Subtitles سأستخرج مذكرةً بشأن المعمل (الّذي أجرى الإختبار لِـ(ريبيكا . لأتأكد من أنّنا نظر للتقرير الأصليّ
    Ele quer ter certeza que ninguém o vê. Open Subtitles انه يريد التأكد من أن أحدا لا يراه
    E Ruben, precisa ter certeza que o dinheiro está lá ou não temos um caso. Open Subtitles ...(و(روبن عليك التأكد من أن المال هناك خلاف ذلك، لن تكون لدينا قضية، مفهوم؟
    ter certeza que troca a cuecas diáriamente. Open Subtitles علي ان اتأكد انكَ ستغيير ملابسك الداخلية كل يوم.
    - Eu... só queria ter certeza que sabia sobre o corpo que eles encontraram na floresta, Alonso Caro. Open Subtitles أردت التأكد أنك سمعت بأنهم وجدوا (ألونسو كارو) في الغابة
    E queremos ter certeza que nunca mais vai voltar. Open Subtitles و نريد التأكد من أنك لن تعود أبداً
    Queria ter certeza que chegaria ao hotel em segurança. Open Subtitles أردت أن أتأكد أنكِ عدتِ لفندقكِ بسلامة.
    Eu só quero ter certeza que você entendeu. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أتأكد بأنك تفهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus