"ter ficado" - Traduction Portugais en Arabe

    • لبقائك
        
    • ان نبقى
        
    • أنْ تَبْقى
        
    • أن يبقوا
        
    • لبقائي
        
    E eu quero agradecer-lhe pessoalmente por ter ficado aqui preso no Hotel Central. Open Subtitles . وشخصيّاً أريد أن أشكرك . لبقائك هنا في حجز الفندق
    Obrigada por ter ficado aqui até tarde nos ajudando. Open Subtitles شكراً لبقائك لوقت متأخر و مساعدتنا
    Como se implorasse o seu perdão... por ter ficado tanto tempo com a sua concubina egípcia. Open Subtitles ... كما لو أنك تستجدى المغفرة لبقائك فى "مصر" طويلاً مع عاهرتك المصرية ...
    Devíamos ter ficado naquele planeta mais tempo. Era a oportunidade perfeita para estudar a cultura Minóica. Open Subtitles كان يجب علينا ان نبقى أطول في الكوكب كانت الفرصة مثالية لدراسة ثقافة المينون
    Devias ter ficado no teu lado da estrada. Open Subtitles لَكنَّك كان يَجِبُ أنْ تَبْقى على جانبِكَ مِنْ الطريقِ.
    Deviam ter ficado no balneário e ter apanhado o autocarro para o aeroporto. Open Subtitles كان عليهم أن يبقوا فى غرفة تغيير الملابس و ركبوا هذا الباص و ذهبوا للمطار
    É a única razão para eu ter ficado, para ajudá-lo a fazer isso. Open Subtitles هذا هو السبب الوحيد لبقائي هنا من اجل ان اساعدك
    Então, ficaste satisfeita por ter ficado em Salem? Open Subtitles أمسرورة لبقائك في بلدة "سايلم"؟
    "Obrigada por ter ficado, Stephen." Open Subtitles شكرا لبقائك ستيفن
    Obrigada por ter ficado. Open Subtitles شكرًا لبقائك
    Ouviste a TV, a Mary ouviu a TV, devíamos ter ficado todos na escola em vez de conduzir no meio do nada. Open Subtitles انت سمعت التلفاز وماري ايضا كان من المفترض ان نبقى مكاننا بدلا من التجوال ف اماكن لانعرفها
    Achas que eu e o Reid devíamos ter ficado juntos no celeiro, não achas? Open Subtitles تظن انه يجب انا وريد ان نبقى سوية في الحظيرة,اليس كذلك؟
    Devia ter ficado no carro. Open Subtitles أنت كان يَجِبُ أنْ تَبْقى في السيارةِ.
    Devia ter ficado a dormir. Open Subtitles أنت كان يَجِبُ أنْ تَبْقى نائم.
    Eles deviam ter ficado para o jantar. Open Subtitles كان يجب عليهم أن يبقوا للعشاء أيضاً
    Aliás, deviam ter ficado separados durante a noite. Open Subtitles كان يجب أن يبقوا بعيدين عن بعضهم أثناء اللّيل -أثق بضباطي
    O problema é que... há uma razão por eu ter ficado sozinha. Open Subtitles أنصت ، المسألة هي أنه هناك سبباً لبقائي وحيدة طوال هذه السنين
    Sim, se existe uma, mereço-a por ter ficado tanto tempo. Open Subtitles أجل، حسناً، إذا كان هناك وسام، فأنا أستحقه لبقائي معك لفترة طويلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus