"ter mentido" - Traduction Portugais en Arabe

    • أني كذبت
        
    • لأنني كذبت
        
    • لأني كذبت
        
    • كذبت عليك
        
    • أن أكذب
        
    • الكذب عليك
        
    • الكذب عليكِ
        
    • أنّه كان يكذب
        
    • أن تكذب
        
    • أن نكذب
        
    • لأنني كذبتُ
        
    • كذبت عليها
        
    • على كذبي
        
    • لاني كذبت
        
    • لكذبي
        
    Minha querida. Lamento muito por te ter mentido. Open Subtitles أنا آسفة للغاية يا عزيزتي أني كذبت عليكِ
    Peço desculpa por ter faltado às aulas e ter mentido. Open Subtitles انظر, أنا آسفة جداً لأنني تغيبتُ عن المدرسة و لأنني كذبت
    Desculpa por te ter mentido acerca de ser reporter. Open Subtitles أنا آسف لأني كذبت عليك بخصوص كوني مراسلة
    Quem dera não ter mentido quanto ao trabalho. Ele pareceu tão chateado. Open Subtitles لم يكن علي أن أكذب حول اضطراري إلي العمل لقد بدا غاضبا مني
    Ouve, desculpa ter mentido sobre aquilo tudo, mas foi verdade tudo o que disse que sentia por ti. Open Subtitles أنظري، أنا آسف أني كذبت بشأن كل تلك الأشياء، لكني كنت أعني كل ما قلته بشأن شعوري إتجاهك.
    Ouve, Angie, desculpa ter mentido, mas tens de me dar outra oportunidade. Open Subtitles اسمعي يا (آنجي) آسفة أني كذبت ولكن عليك أن تمنحيني فرصة أخرى
    Desculpa ter mentido. Open Subtitles أنا آسفة أني كذبت
    Olha Arcee, sinto-me mal por lhe ter mentido este tempo todo... mas se não ficares aqui, ela vai pensar que lhe estou a desobedecer. Open Subtitles لأنني كذبت عليها طوال الوقت إذ لم تكنِ هنا ستعتقد أنني خلفتها
    Desculpa ter mentido sobre as cadeiras. Open Subtitles آسف لأنني كذبت عليكِ بشأن الكراسي
    Lamento ter mentido sobre a autorização dos meus pais. Open Subtitles آسف لأني كذبت بخصوص حصولي على إذن والدَي
    Desculpe ter mentido, mas não quero roubar a sua escavação. Open Subtitles أنا آسف لأني كذبت عليك لكنني لست هنا لسرقة حفرك
    -Sim, desculpa ter mentido sobre não ter filhos. Open Subtitles آسف. كذبت عليك عندما أخبرتك أنه لا أولاد لي آسف.
    Peço desculpa por ter mentido. Open Subtitles آسفة أن كذبت عليك أخذت الكثير من الأنسولين عمداً
    Quem dera não ter mentido quanto ao trabalho. Ele pareceu tão chateado. Open Subtitles لم يكن علي أن أكذب حول اضطراري إلي العمل لقد بدا غاضبا مني،
    O que ele mais sente é ter mentido para você, Chuck. Open Subtitles الجزء أنه جدا منزعج بشأن الكذب عليك يا تشوك
    Tudo bem, eu não te devia ter mentido, para ser sincero, não é isso que te importa. Open Subtitles وحسناً, لم يكن عليّ الكذب عليكِ لكن لأكون صادقاً, ليس هذا ما تهتمين به
    Então ele deve ter mentido acerca de ter o feijão. Open Subtitles لا بدّ أنّه كان يكذب بشأن امتلاكه لحبّة فاصولياء
    Yeah, meu, devias ter mentido e ter dito que a amavas. Open Subtitles أجل يا رجل .. كان عليك أن تكذب و أن تقول لها أنك تحبها
    Sabe que mais? Tem razão. Não devíamos ter mentido sobre a nossa história. Open Subtitles أتعلم, أنت مُحق لم يكن علينا أن نكذب بشأن قصتنا
    Um grupo de entusiastas dos V se reuniu para arrecadar fundos e comprar uma igreja abandonada. Sinto muito por ter mentido para você. Mas eu te amo. Open Subtitles أنا آسفة لأنني كذبتُ عليك لكنني أحبك
    E lamento por te ter mentido. Tinha de fazer o que o meu tio mandou. Open Subtitles وآسفة على كذبي عليك، تحتم عليّ فعل ما يقوله عمي
    Se bem percebo, não estás tão fula por teres a prostituta na cozinha como estás com o facto de te ter mentido. Open Subtitles إذا , إن فهمتك بشكل صحيح أنتي لستِ غاضبة كثيراً من وجود العاهرة في المطبخ مثلما أنتي غاضبة لاني كذبت عليك
    Olhe, Tenente, lamento ter mentido. Open Subtitles إسمع، أيُها الملازم، أنا آسف لكذبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus