"ter nascido" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولادة
        
    • قد ولدت
        
    • أنني ولدت
        
    • أنني وُلدت
        
    • أني ولدت
        
    • أنه ولد
        
    • أكون ولدت
        
    • أن تولد
        
    • اولد
        
    • أني وُلدت
        
    • قد ولد
        
    • أولد
        
    • لأنني ولدت
        
    • على ولادته
        
    • بعد ولادتي
        
    O processo de educação começa antes ainda da criança ter nascido, e se não o fizer, vai ter dificuldades. TED فالعملية التعليمية تبدأ عادةً قبل ولادة الطفل، وإذا لم تقوموا بذلك، فسوف تواجهكم صعوبة.
    E depois, isto se passa centenas de anos antes da Sra. Lynde ter nascido. Open Subtitles بجانب ذلك, هذا قبل مئات السنين من ولادة السيدة ليند
    Posso ter nascido com os olhos fechados, mas agora vejo o mundo como realmente é. Open Subtitles ربما أكون قد ولدت وعيناي مغلقتان ولكني الان أرى العالم على حقيقته
    Não tem nada a ver com o facto de lá ter nascido, claro. TED بالطبع، ليس لذلك أي صلة بواقع أنني ولدت هناك.
    O único erro que cometi na vida, foi ter nascido aqui. Open Subtitles الخطأ الوحيد الذي ارتكبته هو أنني وُلدت هنا
    Não é tragédia nenhuma, eu ter nascido do lado errado do canal. Open Subtitles فهي ليست مأساة بالنسبة لي أني ولدت على الجانب الخطأ من القناة
    Apesar de ter nascido a minutos daqui, só fala alemão. Open Subtitles ماذا؟ مع أنه ولد على بعد دقائق من هنا إلا أنه لا يتحدث سوى الألمانية
    Posso ter nascido em Krypton, mas, escolhi a Terra! Open Subtitles ربما أكون ولدت في كريبتون ولكن اخترت الأرض
    Ora, num mundo assim é fácil acreditar que é inferior ter nascido negro. Open Subtitles والآن، في عالم كهذا ليس من الصعوبة التصديق بأن هناك شيء أقل دناءة من أن تولد أسود
    E estas três devem ter sido tiradas cinco anos antes da mãe dele ter nascido. Open Subtitles وهذه الثلاث تركوا على الغالب قبل 5 سنوات من ولادة أمه حتى
    Foi há muito tempo atrás, mas quando fiz as contas, descobri que foi nove meses antes do Riley ter nascido. Open Subtitles كان ذلك قبل فترة طويلة ولكن عندما قمت بالحساب أدركت بأن ذلك كان قبل 9 أشهر من ولادة رايلي
    O pai não parou de a violar depois de o Nicky ter nascido. Open Subtitles أبي لم يتوقف عن إغتصابها حتى بعد ولادة نيكي
    Léa, por ter nascido muitos anos antes dele, e o Chéri, por não ter entendido... que a Léa foi a única mulher a quem ele seria capaz de amar. Open Subtitles ليا , لانها قد ولدت قبله بسنوات عديدة وشيرى , لقد قد فشل ان يفهم ان ليا هى المرأة الوحيدة التى هو قادرا ان يحبها
    Bem, peço desculpa por ter nascido branca, alta e bonita. Open Subtitles حسناً, أنا آسفة أنني ولدت بيضاء اللون وطويلة القامة وجميلة
    Eu costumava pensar que a melhor coisa que me aconteceu foi ter nascido um Rayburn. Open Subtitles "كنت أظن أن أروع ما حدث لي أنني وُلدت في عائلة (رايبورن)"
    Desejaria ter nascido homem, teria morto milhares em combate... conquistado países, queimado bruxas. Open Subtitles أتمنى لو أني ولدت رجلاً لقتلت الالاف في المعركة. واحتللت بلداناً وأحرقت الساحرات و أصبحت بطلةً
    Ele pode ter nascido com isso, mas com os meus instintos, manhas de rua.. Open Subtitles لابد أنه ولد ولديه هذه ولكن مع بصيرتي, وذكاء الشوارع...
    Posso ter nascido noutro planeta, Kara, mas a Terra é a minha casa. Open Subtitles ربما أكون ولدت على كوكب آخر يا (كارا)، لكن الأرض موطني
    Muito antes de teres nascido ou de eu ter nascido ou de alguém ter nascido, esta Jóia Neptuno foi mantida dentro desta montanha, topas? Open Subtitles منذ زمن بعيد قبل أن تولد أنت أو أنا أو أي أحد احتفظ بجوهرة نبتون في هذا الجبل، حسناَ
    Antes de ter nascido, já definitivamente tinha uma identidade errada. Open Subtitles قبل انا اولد بالتأكيد أعطيت الهوية المضره
    Apesar de ter nascido cega, nunca tive problemas em ver. Open Subtitles على الرغم من أني وُلدت عمياء إلا أنني لم أواجه مشكلة في الرؤية
    Esta baleia poderia ter nascido por alturas do início da Revolução Industrial. TED وهذا الحوت قد ولد تقريبا في بداية الثورة الصناعية
    Eles sabiam que ia acontecer desde muito antes de eu ter nascido. Open Subtitles كانوا يعلمون ان هذا سيحدث منذ زمن بعيد قبل أن أولد
    Eu tenho muita sorte por ter nascido numa família que estimulou a minha curiosidade e tenacidade, que me protegeu da maldade e da ignorância de estranhos e que me armou com a força, a criatividade e a confiança de que preciso para sobreviver e controlar o ambiente físico e a sociedade. TED أنا ممتنة بشكل لا يصدق لأنني ولدت في عائلة تصقل فضولي ومثابرتي، التي تحميني من عدم لطف الغرباء وجهلهم والتي تسلحني بالصمود والإبداع والثقة التي احتاجها لأنجو ولأتعامل مع البيئة الفيزيائية والمجتمع.
    Aquele de que nem sequer há registo de ter nascido. Open Subtitles الفتى الذي ليس لديه أي ملفات تدل على ولادته
    Logo depois de eu ter nascido, os funcionários locais ordenaram que a minha mãe fosse esterilizada. TED بعد ولادتي مباشرة قامت الجهات المسؤولة المحلية بأمر والدتي بقطع الخلف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus