"ter sido fácil" - Traduction Portugais en Arabe

    • يكن سهلاً
        
    • يكون ذلك سهلا
        
    Não deve ter sido fácil ir contra os teus companheiros. Open Subtitles لم يكن سهلاً أن تقف ضدّ قومك كلّهم هكذا.
    Mas não pode ter sido fácil para ela ligar-te. Não creio que o fizesse por causa de um boato. Open Subtitles لكن لم يكن سهلاً عليها الاتصال هنا لا أظنّ أنها قد تفعل ذلك بسبب إشاعة
    Acho que sim, apesar de nunca ter sido fácil conviver com ela. Open Subtitles اظنني أفعل بالاضافة الى أن العيش معها لم يكن سهلاً
    Isso não deve ter sido fácil para ele. Open Subtitles لا يمكن ان يكون ذلك سهلا عليه
    Fugir daquela torre não deve ter sido fácil. Open Subtitles تهريبها مِنْ ذلك البرج لمْ يكن سهلاً دون شكّ
    Fugir daquela torre não deve ter sido fácil. Open Subtitles تهريبها مِنْ ذلك البرج لمْ يكن سهلاً دون شكّ
    E não deve ter sido fácil para ela. Open Subtitles بالتأكيد هذا لم يكن سهلاً عليها
    Não deve ter sido fácil mentir todo este tempo para te protegeres e para protegeres os outros. Open Subtitles ذلك لم يكن سهلاً الكذب طوال الوقت
    Eu sei que não deve ter sido fácil para ti. Open Subtitles أعلم أنّ هذا لم يكن سهلاً عليك
    - Não? Guardar um segredo desses não deve ter sido fácil para um homem como o Treinador Miller. Open Subtitles كتمان سرّ كهذا لم يكن سهلاً على رجل مثل المُدرب (ميللر).
    - Queria agradecer-te pessoalmente. Não deve ter sido fácil, desmascarar o Merlin daquela maneira. Open Subtitles لقد أردت أن أشكرك شخصياً لابد أن الأمر لم يكن سهلاً عليك أن تفضح (مارلين)بهذه الطريقة
    Também não deve ter sido fácil para o Raymond, ter que desistir de ser o Átomo. Open Subtitles ولا بدّ أن هذا لم يكن سهلاً بالنسبة لـ (رايموند) أيضاً أن يتخلى عن كونه (الذرة)
    Não parece ter sido fácil. Open Subtitles -يبدو أن الأمر لم يكن سهلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus