"terem de" - Traduction Portugais en Arabe

    • يكون عليهم
        
    • الحاجة إلى
        
    • الرّحم
        
    Para não terem de ir à guerra quando eles forem adultos... Open Subtitles حتى لا يكون عليهم الذهاب الى الحرب عندما يكبرون ..
    Sonham com poder ver os filhos numa piscina sem terem de se preocupar que venham a fazer histerectomias aos 20 anos. Open Subtitles بل يحلمون بمشاهدة أولادهم يلهونفيمسبح... بدون أن يكون عليهم القلق بشأن ... خضوعهم لعملية استئصال الرحم في الـ 20
    Eles mantém a iluminação fraca para não terem de trocar as hortaliças. Open Subtitles يبقون الإضاءة هنا منخفضة كي لا يكون عليهم تدوير المنتجات.
    Em vez de terem de programar, conectar, soldar, os littleBits permitem programar recorrendo a gestos simples e intuitivos. TED بدل الحاجة إلى البرمجة والربط واللحام تتيح ليتل-بيتس لنا البرمجة باستخدام إشارات بديهية بسيطة.
    Imaginem um mundo em que os doentes que sofrem de falência do fígado possam ser salvos com um fígado novo sem terem de esperar por um doador ou que morra outro ser humano. TED تخيلوا عالمًا حيث المرضى الذين يعانون من فشل الكبد يمكن إنقاذ حياتهم بكبد جديد دون الحاجة إلى انتظار متبرع أو انتظار إنسان آخر ليموت.
    Não seria ótimo se os especialistas pudessem ter acesso imediato aos robôs sem terem de perder tempo a ir até ao local? Se pudessem, quem quer que ali esteja, usar os robôs na Internet? TED لذلك، ألن يكون عظيماً إن تمكنا من جعل الخبراء يصلون مباشرة إلى الروبوتات دون الحاجة إلى إضاعة أي وقت من خلال القيادة إلى الموقع، بحيث أياً من كان هناك، يستخدمون روبوتاتهم عبر الإنترنت.
    O fato de as enfermeiras terem de dar qualquer coisa é que, ela está sangrando pelo útero. Open Subtitles إن حقيقةَ أنّ الممرّضاتِ اضطررنَ لاستعمال أيّ شيء يعني أنّها تنزف من الرّحم
    O facto de lhe terem de dar alguma coisa já é relevante. Open Subtitles يعني أنّها تنزف من الرّحم
    Creio que eram Polaroids, para não terem de pagar a revelação, e... Open Subtitles أظنها فورية لكي لا يكون عليهم الدفع ليعالج الفلم...
    A vossa tia arranjou-vos acesso VIP, para andarem em todas as atracções sem terem de esperar nas filas. Open Subtitles لقد حصلت عمتكما على بطاقات دخول للأشخاص المهمين جدا من أجلكما كي تستطيعان القيام بكل أنواع الجولات دون الحاجة إلى الإنتظار في الصفوف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus