"terríveis que" - Traduction Portugais en Arabe

    • المريعة التي
        
    • المروعة التي
        
    • المرعبة التي
        
    • الفظائع التي
        
    E eu tenho vergonha das coisas terríveis que fiz. Open Subtitles .وأنا خجل من الأشياء المريعة التي فعلتها
    Mas há agarrados que apesar de todos os lugares horríveis onde estiveram de todas as coisas terríveis que fizeram o facto de terem saído de lá fazem deles pessoas melhores do que se nunca por lá tivessem passado. Open Subtitles لكن عندما يتذكروا الأماكن المريعة التي كانوا بها وكل الأشياء القبيحة التي فعلوها فيقوموا بالنظر لحالهم
    Embora não me lembro de coisas terríveis que tenha feito... Open Subtitles حتى لو كنتُ لا أتذكر بعض الأمور المريعة التي قمتُ بها؟
    As coisas terríveis que fez, fê-lo por um bem maior! Open Subtitles الأشياء المروعة التي ارتكبها كانت من اجل غرض اكبر
    Já era mau o suficiente as pessoas estarem a contar-me as coisas terríveis que fiz. Open Subtitles كان حديث الناس عن الأشياء المروعة التي قمت بها سيئاً كفاية
    E coisas terríveis que nenhum homem da Terra deveria ver. Open Subtitles وبعض الأشياء المرعبة التي لا يجدر بأي شخص رؤيتها
    Precisas de um passatempo. Qualquer coisa para livrar a mente das coisas terríveis que vais fazer. Open Subtitles تحتاجين هواية لإزاحة تفكيرك عن كلّ الفظائع التي ستفعلينها
    As escolhas terríveis que tu tomaste... todos os teus arrependimentos. Open Subtitles تلك الخيارات المريعة التي إتخذتها، وكل ندمك، لقد زالت جميعها.
    Para fazer as coisas terríveis que ele faz, o assassino desumaniza as suas vítimas. Open Subtitles وكي يفعل تلك الأشياء المريعة التي يفعلها القاتل يتجرد من مشاعره الإنسانية تجاه ضحاياه
    Não vou entrar em detalhes, mas basta dizer-te que o Walt foi o responsável por muitas das coisas terríveis que aconteceram hoje. Open Subtitles لن أعطيكِ أي تفاصيل ولكن يكفي أن أقول أن (والت) كان مسئولاً .عن بعض الأشياء المريعة التي حدثت اليوم
    Você pode simplesmente vir até cá fora, fechar a porta a todas essas coisas terríveis que aconteceram. Open Subtitles يمكنك ببساطة أن تخرج وتغلق الباب على كل الأشياء المروعة التي حدثت
    Todos conhecemos os acontecimentos terríveis que ocorreram em Paris este ano, com os ataques terroristas ao Charlie Hebdo. TED نعرف جميعنا الأحداث المروعة التي وقعت في باريس هذا العام مع هجمات "شارلي ابدو" الإرهابية.
    E é por isso que abandonaste a tua vigia no topo da Muralha para vir aqui e ler sobre as coisas terríveis que poderão acontecer à rapariga que amas. Open Subtitles لهذا السبب تخليت عن حراستكعلىأعلىالسُور.. وجئت هنا للقراءة عن الأشياء المرعبة التي قد تحصل للفتاة التي أحببتها
    Ollie, os nossos pais podem ter-nos amado, mas... esse amor não apaga todas as coisas terríveis que eles fizeram. Open Subtitles حبهما لا يكفر عن الفظائع التي أثماها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus