"testemunhamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • شهدنا
        
    • نشهد
        
    • شهدناه
        
    • لنشهد
        
    • شاهدناه
        
    testemunhamos como que uma explosão secundária no WTC 2..." Secundária? Open Subtitles نحن فقط شهدنا أنفجار ثانى تابع فى البرج الثانى
    Todos nós testemunhamos o infeliz ataque de ontem. Open Subtitles لقد شهدنا جميعا هذا الهجوم المؤسف في صباح الامس
    testemunhamos o maior roubo de banco da história! Cerca de $1 bilhão. Open Subtitles إنّنا نشهد أعظم سرقة مصرف في التاريخ حول 1 بليون دولار
    testemunhamos o maior roubo de banco da história! Cerca de $1 bilhão. Open Subtitles إنّنا نشهد أعظم سرقة مصرف في التاريخ حول 1 بليون دولار
    Considerando o que testemunhamos ontem, a usina terá que ser fechada imediatamente. Open Subtitles بالنظر لما شهدناه البارحة، لا بد من إغلاق المصنع فورا
    testemunhamos duas pessoas que escolheram casar-se pelo seu verdadeiro amor. Open Subtitles نحن هنا لنشهد زواج هاذينِ الاثنين اللذان يحبان بعضهما...
    Mas depois do que testemunhamos, o 747, Open Subtitles لكن وبعد كل ما شاهدناه
    Este Homem, como nós testemunhamos... ele é mentiroso, ele conspira-se... e ele não é de confiança! Open Subtitles هذا الرجل كما شهدنا منافق، وخائن ولا يستحق هذا الجدال
    E nos dias que antecedem a nossa vitória, testemunhamos um êxodo em massa das naves deles a deixar o nosso planeta. Open Subtitles وفي الايام التي تلت نصرنا لقد شهدنا نزوح جماعي لمركباتهم تغادر كوكبنا
    testemunhamos um ataque massivo. Open Subtitles لقد شهدنا للتو هجوما كبيرا ، والسيد
    Hoje, testemunhamos uma tragédia, mas sentir o seu braço a envolver-me, não me lembro de me sentir tão confortável. Open Subtitles شهدنا مأساة اليوم... ولكن،الجلوس هنا وذراعك حولي لا أتذكر أني شعرت بمثل هذه الراحة مسبقاً
    testemunhamos um dos feitos mais brilhantes do pensamento humano na nossa vida. Open Subtitles نحن جميعاً نشهد على المع الانجازات من تفكير الانسان في حياتنا
    Como pais, como vizinhos, como cidadãos, testemunhamos e por vezes ignoramo-nos mutuamente nesta existência. TED كآباء وجيران ومواطنين، نشهد على بعضنا وأحياناً نتجاهل بعضنا في الوجود.
    Hoje testemunhamos um acto extraordinário num dos dramas que definem o mundo. Open Subtitles اليوم نشهد حدثاً استثنائياً في واحدة من مسرحيات العالم الحاسمة
    É uma surpresa o desenrolar que testemunhamos no prédio do FBI em São Francisco. Open Subtitles هذا تقدم مفاجىء شهدناه للتو خارج مبنى الاف بى اى فى سان فرانسيسكو
    O que testemunhamos foi a quebra brutal do Estado de Direito e a destruição da propriedade pública face à ação da polícia. Open Subtitles ما شهدناه كان إنهيار فظيع لحكم القانون و الدمار في الممتلكات العامة
    testemunhamos hoje o início de uma nova família inspirada pelo amor de um homem e de uma mulher que encontraram, um no outro, o seu amigo mais verdadeiro. Open Subtitles نحن هُنا اليوم لنشهد على بداية عائلة جديدة مُستلهمة من حب رجل وإمرأة ، الذين وجدوا في بعضهم البعض ، صديقهم الحق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus