"teu interesse" - Traduction Portugais en Arabe

    • اهتمامك
        
    • مصلحتك
        
    • إهتمامك
        
    • اهتماماتك
        
    De futuro, quando estivermos a interrogar, dou-te um espectáculo de laser para manter o teu interesse vivo. Open Subtitles بالمستقبل, سأتأكد ان كل من أجريت معه مقابلة.. يزود بعرض ليزر لكي نبقي اهتمامك مستمراً
    E eu não acredito no teu interesse súbito pelo lugar. Open Subtitles لا يمكنني تصديق اهتمامك المفاجىء بالمكان
    Não me estás a fazer nenhum favor, também é do teu interesse. Open Subtitles هذا ليس معروفاً تسديه لي لأنه في مصلحتك أيضاً
    Estou a trabalhar no nosso projecto agora, então é do teu interesse continuares a falar comigo. Open Subtitles أنا أعمل على مشروعنا بينما نتحدث لذا من مصلحتك أن نظل نتحدث
    O teu interesse reapareceu com a fuga do Dr. Walden. Open Subtitles أن إهتمامك المجدد ظهر في أعقاب هروب دكتور والدن
    Eles sabem do teu interesse pelo teatro? Open Subtitles هل يعلمون عن اهتماماتك بالمسرح؟
    Olha, estava a pensar naquilo da carta agradeço o teu interesse, mas acho melhor esquecer. Open Subtitles اسمع كنت أفكر بأمر ذلك الخطاب وأنا أقدّر اهتمامك ولكننى أفضّل حقاً أن أنسى الأمر
    Olha, agradeço o teu interesse, mas este momento é entre pai e filho. Open Subtitles أقدّر اهتمامك ولكن هذه لحظة مهمة بين الأب وابنه
    O teu interesse em mim está, de alguma maneira, relacionado com o facto de o meu pai ser o director? Open Subtitles هل اهتمامك لي بأى حال من الأحوال ذات صلة إلى حقيقة أن والدى هو المدير ؟
    O teu interesse em mim não é de natureza sexual ou perversa? Open Subtitles اهتمامك بي لاعلاقة له بالانحراف أو الطبيعة الجنسية
    Mas calculo que o teu interesse neste caso seja mais pessoal. Open Subtitles ولكني أُخمنُ أن اهتمامك بالموضوع له صله بأغراض شخصيه
    Qual é o teu interesse no Ashley e na Menina Melanie? Open Subtitles ما سر اهتمامك بـ آشلي والآنسة ميلاني ؟
    Estou a trabalhar no nosso projecto agora, então é do teu interesse continuares a falar comigo. Open Subtitles أنا أعمل على مشروعنا بينما نتحدث لذا من مصلحتك أن نظل نتحدث
    Então, Costumes, qual é o teu interesse aqui no cadáver? Open Subtitles إذاً أيها الشرطي، ما هي مصلحتك مع الميت؟
    E está no teu interesse trabalhares comigo para parar este Cavaleiro. Open Subtitles وهي مصلحتك ان اعمل معك لوقف الفرسان
    Portanto, deixa-me apelar ao teu interesse pessoal. Open Subtitles لذا، دعني أناشدك لأجل مصلحتك الشخصيّة
    Podia literalmente esculpir um gigantesco Mr Burnett daquilo que retirei de dentro de Mr Burnett, por isso acho que é do teu interesse começar a falar. Open Subtitles يمكنني أن أنقش تمثالاً ضخماً للسيد (بورنيت) مما أزلت منه للتو لذا من مصلحتك أن تبدأي بالتكلم
    Os teus ensinamentos protectores com melancias, as tuas reprimendas, ou o teu interesse em tudo o que fiz desde que apareci? Open Subtitles دروسك المتغطرسة على البطيخ تأنيباتك أو إهتمامك العام بكل شيء فعلته منذ أن ظهرت؟
    O teu interesse no massacre começou muito antes dele ocorrer. Open Subtitles إهتمامك بالمجزرة تطور قبل أن تحصل بوقت طويل
    E é muito impróprio, o teu interesse na verdade sobre a morte dele. Open Subtitles و من غير اللائق منك عدم إهتمامك في الحقيقة حول وفاته.
    Onde o imprimimos, não é do teu interesse. Open Subtitles أين نطبع النقود ليس من صميم اهتماماتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus