"teu pai disse" - Traduction Portugais en Arabe

    • قاله والدك
        
    • أباك قال
        
    • أخبرني والدكِ
        
    • قال والدكِ
        
    • قال أباك
        
    • والدك اخبرني
        
    • والدك قال
        
    • والدك يقول
        
    Foi o que o teu pai disse quando criou a maldição que condenou inúmeras pessoas à miséria. Open Subtitles هذا ما قاله والدك لنفسه عندما صنع اللعنة التي حكمت على أعداد لا تحصى بالبؤس
    O que o teu pai disse à tua mãe, era isso que me incomodava na história do abre-latas. Open Subtitles -لا هذا ما قاله والدك لوالدتك هذا ما أزعجني حول كل المشكلة التي تتعلق بمفتاح العلب
    - Vamos encontrar diversão. - Mas o teu pai disse... Open Subtitles لنذهب لنستمتع بوقتنا - .. لكن أباك قال -
    O teu pai disse, "O rio corre numa direcção... por isso tem de vir de algum lado e ir para algum lado." Open Subtitles أباك قال ... أن النهر يسير في اتجاه واحد لذا يجب أن يأتي من مكان ما و يذهب لمكان ما
    Kelley, o teu pai disse que perdeste a tua mãe há uns anos, e quero dizer que lamento muito, deves ter imensas perguntas. Open Subtitles أخبرني والدكِ يا (كيلي) أنكِ فقدتِ , والدتكِ منذ عدة سنوات أريدكِ أن تعرفي كم أنا آسفة ربما لديكِ ملايين الأسئلة
    O teu pai disse que o que está dentro desta caixa dar-te-á a tua liberdade. Open Subtitles قال والدكِ أنّ ما في هذا الصندوق، سيحرّركِ.
    Recorda-me o que o teu pai disse a última vez que lhe pediste para jogar. Open Subtitles ذكرني، ماذا قال أباك آخر مرة طلبت منه اللعب في الفريق
    É um casamento arranjado, o teu pai disse que me preferias. Open Subtitles انه زواج متفق عليه والدك اخبرني فبيل وفاته... لقد فضلني
    Apanharam a tua irmã e a vossa amiga, o teu pai disse que vai fazer deles um exemplo. Open Subtitles لقد قبضوا على أختك و صديقتكم والدك قال أنه سوف يضرب بهما مثلاً
    O teu pai disse que és um hedonista narcisista que não importas com ninguém além de si mesmo. Open Subtitles والدك يقول عنك انك نرجسي واناني لايهتم باحد , بل بنفسه فقط
    Sabes o que o teu pai disse sobre olhar para traz e sentir que falta alguma coisa? Open Subtitles تعرف ما قاله والدك عن النظر للخلف... ويشعر كما لو أنه سيفتقد شيئاً ؟ ...
    O que o teu pai disse sobre eu andar a ter visões, por uma razão. Open Subtitles ما قاله والدك عن أن هذه الرؤى تراودني لسبب وجيه.
    Sabes, tudo o que o teu pai disse sobre a vida que escolhemos, é verdade. Open Subtitles كيف أنك مت تقريبا. أتعرف ، كل ما قاله والدك عن الحياة التي اخترناها
    O teu pai disse que tu tinhas um namoro sério já há alguns anos. Open Subtitles أباك قال أنك كنت ترى أحدهن بشكل جاد في الأعوام القليلة الماضية
    Continuo sem perceber porque estamos aqui. O teu pai disse para ficarmos em casa. Open Subtitles ما زلت لا أفهم سبب وجودي هنا ظننت أباك قال ألا أبرح البيت
    Se o teu pai disse isso, então esqueceu-se de uma coisa: Open Subtitles لو أن أباك قال ذلك فقد نسي أمراً.
    O teu pai disse que estávamos pagos. Open Subtitles أخبرني والدكِ أن العقد انتهى
    O teu pai disse que não quer ter mais parte nisto... Open Subtitles قال والدكِ بأنّه لن يشارك في أيّ...
    O teu pai disse que há muitos futuros possíveis. Open Subtitles لقد قال أباك أن هناك أكثر من مستقبل مُحتمل
    Então Bart, o teu pai disse que gostas de ir à casa-de-banho. Open Subtitles والدك اخبرني انك تحب الذهاب الى الحمام
    Ele atormenta-te a ti. O teu pai disse que ele te quer magoar a ti, à tua mãe e a ele. Open Subtitles والدك قال لي ان هذا الرجل يريد ان يؤذيكِ و أمكِ, وهو
    teu pai disse que pode demorar algum tempo mas ela irá falar. Open Subtitles والدك يقول أنه من المحتمل أن يأخذ الأمر بعض الوقت لكنه سيرغمها على الحديث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus