"teu pai e eu" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنا ووالدك
        
    • والدك وأنا
        
    • أنا و والدك
        
    • أنا وأبوك
        
    • أنا وأبيك
        
    • بيني وبين والدك
        
    • أنا و والدكِ
        
    • اباك وانا
        
    • انا وابوك
        
    • انا ووالدك
        
    • انا واباك
        
    • انا وابيك
        
    • أبوكَ وأنا
        
    • أنا و أباك
        
    • أنا ووالدكِ
        
    O teu pai e eu somos casados há 25 anos e nunca curtimos. Open Subtitles أنا ووالدك متزوجان منذ25عاماً لم نتسكع من قبل
    Três semanas não é assim tão mau. O teu pai e eu ajudamos-te com os alongamentos. Open Subtitles روبي ، ثلاث أسابيع ،ليس فظيعاً والدك وأنا سنساعدك على التمارين
    O teu pai e eu somos amigos desde sempre. Open Subtitles أنا و والدك كنا أصدقاء منذ زمن طويل لقد شاهدتك و أنت تكبر يا إندى
    O teu pai e eu estaremos além se quiseres conversar. Open Subtitles سنذهب للوقوف أنا وأبوك هناك لو أردتَ التحدّث
    O teu pai e eu precisamos de estar sós para resolver as coisas. Open Subtitles أنا وأبيك نحتاج بعض الوقت لوحدنا لنحل مشاكلنا
    Se tivesses que escolher entre o teu pai e eu quem escolherias? Open Subtitles ان تم تخييرك بيني, وبين والدك فمن تختار ؟
    Parece que foi ontem, eras uma pequena menina a seguir o teu pai e eu pela cozinha. Open Subtitles يبدو الأمر و كأنه بالأمس كُنتِفتاةصغيرّة.. تتبعينني أنا و والدكِ في أرجاء المطبخ
    Uma noite,o teu pai e eu estavamos lá atrás no jardim, e uma pessoa assaltou a nossa casa e levaram todos os nossos álbuns de fotografias. Open Subtitles في ليلة ما اباك وانا كنا خارج البنك في الحديقة وشخص ما دخل المنزل وسرق كل البومات صورك
    Foi assim que o teu pai e eu te fizemos a ti e aos teus irmãos. Open Subtitles انها جعلتنى انا وابوك نأتى بك انت واخواتك
    Deverias convidá-la para jantar, assim o teu pai e eu conhecê-la-íamos. Open Subtitles يجب أن تدعوها الى العشاء كي اتعرف اليها انا ووالدك
    Hoje não, rapazão. O teu pai e eu precisamos de mais tempo para nos... voltarmos a conhecer melhor. Open Subtitles ليس اليوم ، أنا ووالدك نحتاج المزيد من الوقت لنتعارف مجدداً
    Olha, o teu pai e eu nunca nos demos muito bem. Open Subtitles الآن اسمع، أنا ووالدك وضعنا أقدامنا على الطريق الصحيح.
    Não me lembro a última vez em que o teu pai e eu conversamos sem discutir. Open Subtitles ولا أذكر آخر مرة تحدثنا أنا ووالدك بدون شجار
    Mas mais importante, é que o teu pai e eu, estaremos sempre aqui. Open Subtitles هذا وماهو أهم والدك وأنا سوف نظل جميعا هنا دوما
    Enquanto o teu pai e eu pagar a hipoteca, posso. Open Subtitles ما دام والدك وأنا _ دفع الرهن العقاري أستطيع.
    Aqui... está o teu pai e eu quando éramos pequenos.. Open Subtitles هذا والدك وأنا عندما كنا من اولاد المذبح
    O teu pai e eu conversámos. Open Subtitles أظن أن هذا يمكن أن يؤجل لما بعد العشاء أنا و والدك تحدثنا
    Queria poupar-te a isto, mas... o teu pai e eu falámos do assunto e ele decidiu que seria melhor não voltar. Open Subtitles لم أرد أن أعلمك بهذا لكن تناقشت أنا و والدك في هذا و قرر
    teu pai e eu pensámos que não ias parar de chorar. Open Subtitles أنا وأبوك ظننا أنك لن تتوقفي عن البكاء أبداً.
    O teu pai e eu gastamos cada dólar das nossas economias a pagar a advogados para tentar tirar-te da prisão. Open Subtitles أنا وأبوك أنفقنا كل دولاراً من مدخراتنا حتى نستطيع إخراجك من السجن
    Enquanto este anel estiver no teu dedo e não tiveres poder, não poderás cumprir o destino que o teu pai e eu visionámos para ti. Open Subtitles طالما يبقى هذا الخاتم على أصبعك فأنت بلا قوى لن تستطيع إنجاز القدر الذي تصورناه أنا وأبيك من أجلك
    Não há mal em o teu pai e eu discordarmos, democracia é isso. Open Subtitles الاختلاف بيني وبين والدك لا يفسد للود قضية إنها الديمقراطية
    Querida, o teu pai e eu tínhamos problemas muito antes de teres aparecido. Open Subtitles أنا و والدكِ يا عزيزتي لدينا مشاكل قبل أن تأتي بكثير
    Bem o teu pai e eu, finalmente decidimos que já tinhas idade suficiente. Open Subtitles حسناً ، اباك وانا قررنا ... انك كبير كفاية
    O teu pai e eu não dissemos o suficiente o quanto eras especial quando eras criança? Open Subtitles الم اخبرك انا وابوك أنك مميزة كفاية وأنت صغيرة ؟
    Isto era o teu pai e eu quando estávamos na Academia de Policia. Open Subtitles هذا عندما كنت انا ووالدك فى اكادميه الشرطه
    O teu pai e eu quase não nos casámos. Open Subtitles انا واباك لم نكد ان نتزوج
    O teu pai e eu usamo-lo três vezes em vinte anos. Open Subtitles انا وابيك استعملنا هذا الرجل مرتين خلال 20 عاما
    O teu pai e eu inaugurámos esse jogo há 30 anos. Open Subtitles تَعْرفُ، أبوكَ وأنا بَدأتْ تلك اللعبةِ على قبل 30 سنةً.
    Não. Há muito tempo que o teu pai e eu não corríamos juntos. Open Subtitles لا,لقد مرت فترة طويلة منذ أن ذهبنا أنا و أباك الي الركض
    Sabes que mais? O teu pai e eu andámos nestas ruas num dos nossos primeiros encontros. Open Subtitles كما تعلمين، أنا ووالدكِ مشينا كثيراً من هنا بأول لقاءاتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus