"teu pai fez" - Traduction Portugais en Arabe

    • فعله والدك
        
    • فعل والدكِ
        
    • فعلها والدك
        
    • فعل والدك
        
    • فعله والدكِ
        
    • والدك أجرى
        
    • والدك فعل
        
    O que o teu pai fez, vive dentro de mim como se tudo tivesse acontecido ontem. Open Subtitles ما فعله والدك ، أشعر به كأنه حدث البارحة
    Depois de tudo o que o teu pai fez para te proteger, odiaria ver isto terminar em tragédia. Open Subtitles بعد كل ما فعله والدك لحمايتك سأكره ان ينتهي هذا الأمر بمأسآه
    E se te apaixonares por um mortal e tiveres de abdicar dos teus poderes, como o teu pai fez? Open Subtitles ماذا لو وجدتي شخص فاني وأضطررتي للتخلي عن نصف قواكِ لأجله كما فعل والدكِ ؟
    E pensar nos sacrifícios que o teu pai fez por ti. Open Subtitles عندما أفكر في كل التضحيات التي فعلها والدك من اجلك
    O que é que o teu pai fez para ela odiar tanto o Avatar? Open Subtitles ماذا فعل والدك لها لكى يجعلها تكره الآفاتار كثيراً ؟
    O que o teu pai fez foi muito errado, Serena. Open Subtitles وما فعله والدكِ كان خطأ بالفعل , (سيرينا)
    Então, o teu pai fez uma chamada e a vaga era tua. Open Subtitles و من ثم والدك أجرى اتصالا و فجأة حصلت على المنصب ذلك كان منذ 10 سنوات تقريبا
    Porque se eu tivesse morrido contigo a acreditar que o teu pai fez isto... Open Subtitles لأنه اذا مُت و انت تعتقدين ان والدك فعل هذا
    Porque é que pedirias desculpa por algo que o teu pai fez, quando ainda nem sequer tinhas idade para ter barba? Open Subtitles لماذا تعتذر عن شيء فعله والدك عندها لم تبلغ من العمر مايكفي لتنموا لحيتك
    Tudo o que o teu pai fez desde o dia em que vieste a este mundo tem sido para melhorar a tua vida. Open Subtitles كل ما فعله والدك منذ جئت لهذه الدنيا كان لأجل أن تحيا حياة أفضل
    Uma confusão pequena comparada com a que o teu pai fez quando ele esfaqueou uma humana inocente. Open Subtitles لم يكن ذلك شيئا مقارنة ما فعله والدك عندما طعن الأبرياء واحد البشري
    Vi como as pessoas olhavam e falavam de ti, por causa do que achavam que o teu pai fez. Open Subtitles رأيت كيف ينظر إليك الناس ويتحدثون عنك بسبب ما فعله والدك حسب اعتقادهم.
    Sabes o que o teu pai fez então? Open Subtitles اتعرف ما الذي فعله والدك حينها؟
    Não a podes culpar pelo que o teu pai fez. Open Subtitles لا يمكنك أن تلومها على ما فعله والدك
    Ou o teu pai fez alguma coisa aquele bicho, ...algo que tu não sabes. Open Subtitles أو ربما فعل والدكِ شيئاً بذلك المخلوق شئ لا تعرفينه أنتِ
    O teu pai fez alguma coisa diferente do normal? Open Subtitles هل فعل والدكِ أي شيء خارج شخصيته؟
    O teu pai fez isso. Open Subtitles لقد فعل والدكِ ذلك.
    As coisas que o teu pai fez contigo... Open Subtitles -الأشياء التي فعلها والدك لك ...
    Depois podes governar este país, como quiseres, tal como o teu pai fez antes de ti. Open Subtitles ومن ثم تحكم هذه البلد كما تريد كما فعل والدك من قبلك
    Eu sei o que o teu pai fez contigo. Open Subtitles أعلم . ما الذي فعله والدكِ ..
    O teu pai fez um modificação parecida á nave que te trouxe aqui. Open Subtitles والدك أجرى تعديلًا مماثلًا للمركبة التي أوصلتك للأرض.
    Achas que o teu pai fez aquelas coisas? Open Subtitles هل تعتقد أن والدك فعل تلك الأشياء ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus