"teu parceiro" - Traduction Portugais en Arabe

    • شريكك
        
    • شريككِ
        
    • زميلك
        
    • رفيقك
        
    • لشريكك
        
    • بزميلك
        
    • شريكتك
        
    • شريككَ
        
    • صاحبك
        
    • شريكُكَ
        
    • بشريكك
        
    Se passámos pelo mesmo, ensina-me para ser teu parceiro. Open Subtitles إذا كنا سواء فساعدني دربني, دعني أكون شريكك
    Precisamos que o teu parceiro confirme o teu testemunho. Open Subtitles نريد ان يعزز شريكك الشهادة التى أدليت بها
    Cada vez que te mexes, o teu parceiro vê como um ataque pessoal ao estado do seu sono. Open Subtitles حسناً تعلمين ، كل مرّة يتحرك شريكك يُنظر كانه إعتداء شخصي في حالة حرّكة عينها السريّعة
    Não, não pareces, mas aqui o teu parceiro é outra conversa. Open Subtitles لا أنتِ لست كذلك لكن شريككِ هنا قصة أخرى
    Chloe, vi-te a curtires com o teu parceiro de química? Open Subtitles كلوي هل رأيتك لتوي تقبلين زميلك في مختبر الكيمياء
    A ideia do casamento não é facilitar a vida do teu parceiro? Open Subtitles أليست فكرة الزواج هي جعل مسلك حياة شريكك أكثر سهولة بقليل؟
    Devias-me ter dito. Eu sou o teu parceiro, merda. Open Subtitles كان يجب أن تخبرني, أنا شريكك أيها الغبي.
    Ofereces-te para confessar e testemunhas contra o teu parceiro. Open Subtitles أي نوع من الصفقات؟ تعترف أنك مذنبا وتشهد ضد شريكك
    Se recebes um bip do teu parceiro, telefonas-lhe. Open Subtitles قصدي حين يتصل بك شريكك ربما من الأفضل اعادة الاتصال به
    Há 6 anos que sou o teu parceiro e teu amigo para toda a vida. Open Subtitles لقد كنت شريكك يا رجل من ست سنوات وقد كنت صبيك طوال حياتي
    E se soubesses que o teu parceiro te denunciou, amigo? Open Subtitles ماذا إذا عرفت أن شريكك تخلى عنك يا فتى
    A sério? O teu parceiro secreto é o verdadeiro Dyle. Open Subtitles حقاً - شريكك السرى هنا انه "ديل" الحقيقى -
    Não, não quero saber o teu sobrenome... a tua divisão, o teu parceiro. Open Subtitles لا , لا أريد معرفة إسمك الأخير ,أو أين إدارتك أو من هو شريكك
    E se não estiver aqui à minha frente nos próximos 20 segundos, vou começar a executar os teus amigos, começando pelo homem que penso ser o teu parceiro. Open Subtitles اذا لم تكن أمامى هنا خلال ال 20 ثانية القادمة, سأبدأ فى إعدام أصدقائك. سأبدأ مع الرجل الذى أعتقد أنه شريكك.
    Tens que contar isto ao teu parceiro ou ao teu tenente, ou a alguém do departamento. Open Subtitles يجب ان تخبرى شريكك بذلك أو مساعدك, أو اى شخص فى إدارتك.
    Mas como o teu parceiro ligou para mim e implorou-me, para te deixar inteiro, dou-te algumas semanas. Open Subtitles لكن لأن شريكك اتصل بى وتوسلنى لأن أتركك فى قطعة واحدة ... فسأعطيك بضعة أسابيع
    Tu ofereces ao teu parceiro esse tipo de coisas. Open Subtitles أنا شريككِ المرء يقدم لشريكه أشياءً كهذه
    E claro que o teu parceiro tinha de ir ao tribunal e dar com a língua nos dentes na frente de um juiz. Open Subtitles وبالطبع كان على زميلك الذهاب إلى المحكمة وعرض شؤوننا أمام القاضي
    Precisas de um parceiro Vira o teu parceiro com a mão direita à volta Open Subtitles تحتـاج رفيقـا أدر رفيقك باليد اليمنى دورة
    Não sei se foste tu, ou o teu parceiro, mas... Open Subtitles لا أعلم الفضل يعود لك أو لشريكك ..لكن اسمع
    Se não puderes chamar o teu parceiro da equipa de hóquei, quem vais chamar? Open Subtitles إن كنت لا تستطيع الإتصال بزميلك في فريق الهوكي فبمن يمكنك الإتصال، صحيح؟
    Se vais fazer esse tipo de escalada a certa altura vais ter que confiar muito no teu parceiro. Open Subtitles أذا قمت بهذا كنوع من التسلق فأن عليك في نقطة أن تعتمد.. أنك كلّيّة على شريكتك
    Vais algemar o teu parceiro ao volante. Open Subtitles أنت سَتُقيّدُ رسغ شريككَ إلى ذلك دولابِ القيادة.
    - teu parceiro. Open Subtitles - Your sidekick. ماذا؟ - صاحبك -
    Ensinaste-me que o mais importante deste trabalho é confiar no teu parceiro. Open Subtitles أنت علمتني بأن أهم شيء في هذه الوظيفة هو الوثوق بشريكك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus