Claro, vocês pensam que correu tudo bem ao carpinteiro, que teve a sorte de entrar nesse banco. | Open Subtitles | بالتأكيد تعتقدون ان النجار كان محظوظا بسير الأمور بهذا الشكل ان يدخل صدفة الى ذلك المصرف |
Então parabéns, mais uma vez, Sr. Jabez Wilson, pela posição mais importante que já teve a sorte de conquistar. | Open Subtitles | مرة اخرى تهانيى لك يا سيد جاى بيرد ولسون على الوظيفة الهامة جدا لقد كنت محظوظا بالقدر الكافى للحصول عليها. |
Mas se o Sr. Collins teve a sorte de conquistar a tua estima, fico muito contente por ambos. | Open Subtitles | شارلوت,أذا كان السيد كولينز محظوظا لحوزه على عواطفك فأنا سعيدة من أجلكم أنتم الأثنين |
E o golfista teve a sorte da mulher se encaixar no tipo de vítima? | Open Subtitles | ولاعب الغولف ذاك كان محظوظاً أن نمط الضحية يوافق الزوجة بالضبط,هل هذا هو الأمر؟ |
Ele teve a sorte de ter um pai que o encorajava e acarinhava a sua curiosidade, comprando-lhe os melhores instrumentos científicos e até financiando a sua expedição para fazer o primeiro mapa estelar preciso do Hemisfério Sul. | Open Subtitles | لقد كان محظوظاً بوالد يشجع وينمي فضوله ويشتري له أفضل الأدوات العلمية حتى أنه مول رحلاته الإستكشافية |
Acredito que o meu pai teve a sorte de morrer sem saber o que tinha. | Open Subtitles | لكنه كان محظوظاً بموته دون معرفة حالته |
Mas teve a sorte de não viver para ver o seu filho cair. | Open Subtitles | لكنه كان محظوظا حتى لا يعيش طويلا ويرى ابنه يموت |
Bem, se teve a sorte de não ter sido exposto, acabou com isso ao vir aqui. | Open Subtitles | حسنا, إذا كنت محظوظا كفاية كي لا تتعرض للعدوى |
Acontece que eu sou apenas um rapaz da floresta quem teve a sorte de ter estes grandes amigos para me proteger. | Open Subtitles | تبين أنا مجرد رجل من الغابة... ... الذي كان محظوظا بما فيه الكفاية لجعل هذه أصدقاء كبير لمشاهدة ظهري. |
O outro também teve a sorte de ter sido enviado para outro planeta em bébé como tu. | Open Subtitles | و الآخر كان محظوظا لأنه تم إرساله إلى كوكب آخر مثلك |
A minha geração teve a sorte de testemunhar e participar na transformação histórica da China que tem feito tantas mudanças nos últimos 20, 30 anos. | TED | و قد كان جيلي محظوظا فى أن يشهد ويشارك التحول التاريخي في الصين التي حققت العديد من التغييرات في العشرين إلى الثلاثين عاما الماضية. |
Se alguém já teve a sorte de ir à Austrália, pôde vê-los a sair dos Jardins Botânicos de Sydney. Se olharem para o seu focinho podem ver que têm uns olhos muito maiores e umas orelhas muito mais pequenas. | TED | لو أن أحدا كان محظوظا كفاية و ذهب الى استراليا، لاستطاع رؤيتهم يخرجون من الحدائق النباتية فى سيدنى، و بمجرد النظر الى وجوههم، سترون أن لديهم عينان أكبر بكثير و أذنان أصغر بكثير. |
Da última vez, o Sunny teve a sorte de encontrar um bode expiatório. | Open Subtitles | آخر مرة "سوني" كان محظوظاً بما يكفي ليجد كبش فداء لنفسه, ليقول لك الحقيقة |
O Nick teve a sorte de ter sido eu a remover-lhe do pescoço um grande tumor da artéria carótida. | Open Subtitles | نيك) كان محظوظاً كي يجعلني أستئصل) ورم سباتي ضخم من على رقبته |