"teve que" - Traduction Portugais en Arabe

    • اضطر
        
    • كان عليه أن
        
    • كان لا بُدَّ أنْ
        
    • كان عليها أن
        
    • إضطر
        
    • اضطرت
        
    • اضطرّ
        
    • واضطر
        
    • تحتم
        
    • كان لا بدّ أن
        
    • كان يجب عليه
        
    • إضطرت
        
    • أضطرت
        
    • كان عليه ان
        
    • توجب عليه
        
    Ficou de cama durante meses, e teve que se reformar. Open Subtitles و ذلك وضعه جانبا لعدة أشهر و اضطر للإعتزال
    Ouçam, sô vos digo, teve que voltar doze vezes â loja. Open Subtitles على أي حال علي أن أخبركم لقد اضطر للعودة للمتجر 12 مرة
    Até mesmo Jesus Cristo teve que obedecer a lei da gravidade Open Subtitles وحتى السيد المسيح نفسه كان عليه أن يطيع قانون الجاذبية
    teve que tomar medicamentos para obter os direitos de visita. Open Subtitles كان عليه أن يوافق فقط للحصول على حقوق الزيارة
    Ela teve que preservar o corpo até que a tempestade viesse. Open Subtitles هي كان لا بُدَّ أنْ تَبقي الجسمَ حتى جاءتْ العاصفةَ.
    Para poder sê-lo, teve que se formar como escriba e estudar os papiros médicos guardados em Per Ankh, a Casa da Vida. TED لكي تصبح طبيبة، كان عليها أن تتدرب كناسخة وتدرس أوراق البُردى الطبيّة المحفوظة في بير عنخ، بيت الحياة.
    É, ele esteve aqui por um tempo, mas ele teve que ir. Open Subtitles أجل , كان هنا منذ فتره , لكنه إضطر للذهاب
    O Frankie teve que usar o seu dinheiro para lhe arranjar combates decentes. Open Subtitles اضطر فرانكى للدفع من جيبه لكى يجلب مباريات جيّدة
    Que ele teve que matar uma mulher de quem gostava. Open Subtitles بأنّه اضطر إلى قتل المرأة التي اهتم لأجلها
    O meu pai teve que usar um destes durante 6 meses. Open Subtitles أبي اضطر أن يرتدي واحدة كهذه لمدة ستة أشهر
    Ele teve que reformá-la várias vezes. Open Subtitles لا بد انه اضطر لاعادة بنائها عدة مرات الان
    Hii teve que mostrar seu compromisso para começar o trabalho. Open Subtitles كان عليه أن يظهر التزامه من أجل ابرام العقد
    Ele teve que abandonar todas as atividades agrícolas. TED كان عليه أن يتخلى عن جميع الأنشطة الزراعية.
    Ele teve que se sentar numa almofada, ficar quieto, sem se mexer, pois era muito doloroso. TED كان عليه أن يجلس على وسادة، ويبقى كذلك، دون حراك، لأن ذلك كان مؤلما جدا.
    Ele teve que desviar sete aviões. Open Subtitles هو كان لا بُدَّ أنْ يجعل سبع طائرات تقوم بدورةِ.
    teve que mudar o número. Agora é mais full-frontal. Open Subtitles كان عليها أن تغير أسلوبها أصبحت تظهر مقدمة جسدها
    Lembras-te quando fomos até ao centro comercial West Edmonton, e o pai teve que chamar a polícia para te encontrar? Open Subtitles أتذكر عندما ذهبنا إلى مول إدمنتون الغربى و إضطر أبى للاتصال بالشرطة لتعثر عليك؟
    Ela teve que acordar com ele, em telefonar em meias horas alternadas. Open Subtitles لقد اضطرت ان تعقد اتفاقيه معه حتى يستخدمان الهاتف بطريقه متناوبه
    Desculpa lá. Ele teve que descer na outra estação. Open Subtitles آسف، اضطرّ للنزول في محطّة مبكرة.
    Eu engoli esse anel. O meu pai teve que esperar que a natureza chamasse. Open Subtitles ابتلعت هذا الخاتم واضطر والدي للانتظار حتى أتبرّز
    então o assassino teve que improvisar e acabar o trabalho esfaqueando-o. Open Subtitles إذن القاتل تحتم عليه الارتجال وإنهاء المأمورية بطعنه
    Ele teve que cortar através de quatro camadas de tecido... e até cerca de um polegada de gordura subcutânea. Open Subtitles كان لا بدّ أن يقطع أربعة من طبقات النسيج وبحدود بوصة من الدهن تحت الجلد
    A floresta estava totalmente escura, mas ele teve que continuar porque a coisa estava atrás dele. Open Subtitles كانت الغابة مظلمة تماماًَ لكن كان يجب عليه التقدم لأن هناك شيئاً كان خلفه
    Em todos os campos de refugiados, teve que enfrentar soldados que queriam levar o meu irmão mais velho Mark, de 9 anos e fazer dele um menino soldado. TED وفي كل مخيم، إضطرت أن تواجه الجنود الذين أرادوا أن يأخذوا أخي الكبير، مارك، ذو التسع سنين وجعله جندي.
    - A tua mulher teve que morrer para se afastar de ti. Open Subtitles ـ أضطرت زوجتك أن تموت لكي تبتعد عنك ـ كلا
    O Rico teve que ser executado... para te proteger, para proteger a cidade. Open Subtitles ريكو كان عليه ان ينفذ لحمايتك لحماية المدينة
    O rapaz que os domava aleijou-se e teve que ir à cidade. Open Subtitles الشخص الذي كان يروضهما ليّ تأذى و توجب عليه الذهاب لمدينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus