"ti do que" - Traduction Portugais en Arabe

    • لك مما
        
    • عليكِ أكثر
        
    • لك أكثر من
        
    Elizabeth Swann, há mais em ti do que aquilo que transparece. Open Subtitles إليزابيث سوان هناك ما هو أكثر لك مما لم تره العين أليس كذلك؟
    Afinal de contas, ela pode fazer muito mais por ti do que eu. Open Subtitles وفي نهاية اليوم، وقالت انها يمكن أن تفعل الكثير بالنسبة لك مما أستطيع.
    Cam, dá-me a sensação de que isto é mais importante para ti do que para mim. Open Subtitles (كام)، يراودني شعور أن هذا أهم بالنسبة لك مما هو لي.
    Por acaso, fica-te melhor a ti do que a ela. Open Subtitles فالحقيقة يبدو أفضل عليكِ أكثر منها
    Dizem que confia mais em ti do que em qualquer outro. Open Subtitles يقولون أنه يعتمد عليكِ أكثر من أي أحد
    O Parsa é mais importante para ti do que protegeres os teus próprios filhos? Open Subtitles بارسا أكثر أهميه لك أكثر من حمايه أبنائك؟
    Eu entendo, é pior para ti do que para os outros todos. Open Subtitles أفهم، هذا أسوأ بالنسبة لك أكثر من أي أحد
    Dizem que ele confia mais em ti do que em qualquer outro. Open Subtitles يقولون أنه يعتمد عليكِ أكثر من أي أحد
    Como a minha morte significa mais para ti do que a vida dela. Open Subtitles كيف يعني موتي لك أكثر من حياتها
    Fui um melhor pai para ti do que para o Francisco, mas ele também é meu filho, e teu irmão. Open Subtitles لقد كنت أبا جيدا لك أكثر من (فرانسيس)، لكنه ابني أيضا، وكذلك أخيك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus