"ti mais" - Traduction Portugais en Arabe

    • بك أكثر
        
    • بكِ أكثر
        
    • الآن أكثر
        
    Foste sempre a única coisa boa na minha vida. Se não te disse que chegue, gosto de ti mais do que alguma vez imaginaste. Open Subtitles كنت دائماً الشيء الجيد في حياتي، وإذا لم أخبرك كفاية، أني أهتم بك أكثر مما تعرف
    Confiei em ti mais do que confiei em qualquer pessoa. Open Subtitles يا إلهي, لقد وثقت بك أكثر مما وثقت بأي شخص آخر
    Se te serve de consolo, confio em ti mais do que na maioria. Open Subtitles و لكن كنوع من العزاء أثق بك أكثر من معظمهم اوووه
    Confio em ti mais que em qualquer outra pessoa. Open Subtitles أنا أثق بكِ أكثر من أى شخص آخر
    "Quanto mais penso em ti, mais eu te quero" Open Subtitles كلما أفكر فيكِ أكثر، كلما أرغب بكِ أكثر
    Senhora Riesen, o teu povo precisa de ti mais do que nunca. Open Subtitles سيدة Riesen، شعبك بحاجة لكم الآن أكثر من أي وقت مضى.
    Depois de o que aconteceu esta manhã, o nosso povo precisa de ti mais do que nunca. Open Subtitles بعد كل ما حدث هذا الصباح شعبنا بحاجة إلىك هنا الآن أكثر من أي وقت مضي
    Confiei em ti mais do que em qualquer pessoa. Open Subtitles لقد وثقت بك أكثر من أي شخص في حياتي
    Ele confia em ti mais do que ninguém. Open Subtitles يثق بك أكثر من أي أحد
    Ouve-me. Eu gosto de ti mais do que tu pensas. Open Subtitles إني أهتم بك أكثر مما تتوقعين
    Acredito em ti mais do que nunca. Open Subtitles أؤمن بك أكثر من قبل
    Eu acredito em ti mais do que ninguém, Claire. Open Subtitles أؤمن بك أكثر من أي شخص يا (كلير)
    Eu confio em ti, mais que qualquer pessoa. Open Subtitles -أنا أثق بك أكثر من أي أحد
    Confio em ti mais do que em qualquer outra pessoa. - O que se passa? Open Subtitles أثق بكِ أكثر واحدة في العالم - ماذا هناك يا ؟
    Eu gosto de ti mais do que possas acreditar. Open Subtitles أنا معجب بكِ أكثر مما تتصورين
    Precisamos de ti mais do que nunca! Open Subtitles نحن نحتاجك الآن أكثر من أى وقت
    Precisamos de ti mais do que nunca, Cocas. Open Subtitles نحتاج إليك الآن أكثر من أي وقت، "‏كيرميت"‏
    E... irá precisar de ti, mais do que nunca. Open Subtitles و... سوف يحتاجك الآن أكثر من أي وقت مضى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus