Ama o próximo como desejavas para ti porque a mesma dor está no coração daqueles que contigo têm a mesma esperança. | Open Subtitles | حب قريبك كما تحب نفسك لأن ألمك هو ذاته الذى في قلب المقربين لك كما هو أيضا ً رجاؤك |
Estás com pena de ti porque o teu pai varre as ruas? | Open Subtitles | تشعـر بالأسى على نفسك لأن والدك يكنس الشوارع ؟ |
Falam de ti porque estás passado! | Open Subtitles | إنهم لا يتحدثون عن الناس طوال الوقت إنهم يتحدثون عنك لأنك جُننت حسناً ؟ |
Falam de ti porque estás passado! | Open Subtitles | إنهم لا يتحدثون عن الناس طوال الوقت إنهم يتحدثون عنك لأنك جُننت حسناً ؟ |
Gosto de estar longe de ti porque não suporto olhar para ti. | Open Subtitles | أحب أن أكون بعيداً عنك لأنني لا أتحمل النظر إليك |
Eu andava a fazer perguntas sobre ti porque estava preocupada e, está bem, porque sou intrometida. | Open Subtitles | كنت أسأل عنك لأنني كنت مهتمة وحسنا ً، لأني فضولية |
Que se colou a ti porque viu que tens talento. - E ele não tem nenhum. | Open Subtitles | وهو متمسك بك لأنه يراك تملك موهبة وهو لا شيء |
Olha bem para ti, porque a próxima coisa que vais ter de ultrapassar é o facto de perderes o emprego. | Open Subtitles | ألقي نظرة على نفسك لأن الأمر التالي الذي يجب عليك تخطيه هو فقدانك لهذه الوظيفة. |
Morgan, há uma grande parte do teu trabalho que eu faço por ti porque não preciso que estejas preocupado com papelada e políticas. | Open Subtitles | مورجان)، هناك جزء كبير من وظيفتك) أقوم به نيابة عنك لأنني لا أريدك أن تنشغل بالأعمال الورقية والسياسة |
Quero dizer, gostas dela porque ela é fixe contigo e ela gosta de ti porque ela pode controlar-te. | Open Subtitles | أعني إنك معجيب بها لأنها جميلة و هي معجبه بك لأنه بإمكانها السيطرة عليك |
Lembrei-me de ti porque, bem... | Open Subtitles | لكنها ليست كذلك، فكرت بك لأنه... |