"tido sorte" - Traduction Portugais en Arabe

    • محظوظين
        
    • حالفك الحظ
        
    • حالفني الحظّ
        
    • كنت محظوظة
        
    • كنت محظوظًا
        
    • كنت محظوظاً
        
    • حالفه الحظ
        
    Tendo tido sorte até agora com a nossa demonstração, vamos tentar fazer algo ainda mais louco. TED في الواقع، وحيث أننا كنا محظوظين في عرضنا إلى الآن، لنحاول القيام بشيء أكثر جنوناً.
    Nessa noite achámos realmente que tínhamos tido sorte porque tínhamos um telhado sobre as nossas cabeças. Open Subtitles في تلك الليلة اعتقدنا أننا كنا محظوظين لأنه كان لدينا سقف فوق رؤسنا
    Muito bem. E quanto ao seu laboratório hidropônico, tem tido sorte? Open Subtitles حسناً, ماذا عن معملك للزراعة المائية هل حالفك الحظ فيه؟
    Também tenho tido sorte. Open Subtitles -أنا أيضًا حالفني الحظّ .
    Talvez me tenha apressado demais, ao julgá-la. Ou talvez só tenha tido sorte. Open Subtitles ربما حكمت عليك بسرعة، أو ربما كنت محظوظة فحسب.
    Talvêz tenhas tido sorte, de não vê-la como eu vi. Open Subtitles ربُما كنت محظوظًا لعدم رؤيتها بالطريقة التي رأيتها فيها.
    Tens tido sorte ultimamente? Open Subtitles هل كنت محظوظاً مؤخراً؟
    Deve ter tido sorte. Open Subtitles يبدو أنه حصل على موعد ليلة الأمس و قد حالفه الحظ
    Eles têm tido sorte, mas não durará para sempre, é por isso que essa nova aliança com o Projeto Magneto precisa ser tão bem administrada, quanto uma operação militar. Open Subtitles ،لقد كانوا محظوظين ،لكن لن يكونوا كذلكَ دائماً ولهذا السبب، التحالف المدني الجديد
    Temos tido sorte, com este projeto, em reunir muito mais dados deste tipo do que penso já terem sido recolhidos antes. Mais de 650 mil relatos em tempo real de mais de 15 mil pessoas. TED لقد كنا محظوظين بهذا المشروع لجمع كمية كبيرة جداً من البيانات، بيانات من هذا النوع أكثر بكثير من بيانات تم جمعها في أي وقت مضى ، أكثر من 650,000 تقرير لحظي من أكثر من 15 ألف شخص.
    Temos sido bons e temos tido sorte. Open Subtitles لقد كنا جيدين - وكذلك محظوظين -
    E há 20 anos que têm tido sorte, Eli... e a vossa sorte acabou... Open Subtitles حسناً، لقد كنتم محظوظين لـ20 سنة يا (ايلي)، وحظكم قد نفذ
    Talvez tenham tido sorte. Open Subtitles ربما كانوا محظوظين
    Tens tido sorte! Vai-te embora! Open Subtitles لقد حالفك الحظ ، اذهب بعيداً
    - Tem tido sorte? Open Subtitles هل حالفك الحظ ؟
    Mas talvez você tenha tido sorte. Open Subtitles لكن ربما حالفك الحظ
    Talvez também tenhas tido sorte. Open Subtitles ربما كنت محظوظة أيضا
    Acho que tenho tido sorte. Open Subtitles اعتقد انى كنت محظوظة.
    Talvez, se tiverem tido sorte, tenham sentido isto: "basorexia", um impulso repentino de beijar alguém. TED وربما -إن كنت محظوظًا حقًا- قد تكون شعرت بهذا: "باسوريكسيا،" الرغبة الملحّة في تقبيل شخص ما.
    Tenho tido sorte por esse lado. Open Subtitles لقد كنت محظوظاً بذلك الأمر
    Talvez o teu trisavô tenha tido sorte no OK Corral e fugido antes de terem percebido a fraude que era. Open Subtitles أو أن جد جدك الكبير حالفه الحظ معركة اصطبل "أولد كندرسلي" وهرب قبل أن يكتشف الناس أنه لم يكن بطلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus