"tinha-me esquecido de" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد نسيت
        
    É verdade, Tinha-me esquecido de como beijas tão bem. Open Subtitles على فكرة, لقد نسيت كم انتِ بارعة بالتقبيل
    Caí através da porta do meu apartamento e rastejei para a casa de banho onde encontrei o meu problema: Eu Tinha-me esquecido de misturar a parte mais importante do meu medicamento. TED لقد وقعت على باب غرفتي .. وزحفت الى الحمام حيث وجدت المشكلة .. لقد نسيت ان اخلط اهم مكون من مكونات دوائي ..
    Tinha-me esquecido de que tinhas 30 anos e ainda vivias em casa. Open Subtitles لقد نسيت حقيقة أنك بلغت ال30 ولا تزال تسكن بالمنزل
    Uau. Tinha-me esquecido de como eras útil cá em casa. Open Subtitles واو ، لقد نسيت كم كنت مساعداً في المنزل
    Tinha-me esquecido de como me fazes sempre sentir que me fizeste um favor. Open Subtitles لقد نسيت كيف أشعر دوماً بأنكِ تقدمين لي جميلاً
    - Querida, Tinha-me esquecido de que tenho uma teleconferência às 13:15, no escritório. Open Subtitles عزيزتي، لقد نسيت تماماً عندي اتصال جماعي في الواحدة والربع في المكتب، لذا عليّ الذهاب
    Tinha-me esquecido de como eras linda! Open Subtitles -؟ على الاطلاق. الله، لقد نسيت كيف جميلة أنت.
    Tinha-me esquecido de como a cultura Azteca era tão violenta. Open Subtitles لقد نسيت أن الثقافة "الأزتية" كانت عنيفة
    Tinha-me esquecido de quanta diversão podes ter em cima da máquina de lavar roupa. Open Subtitles لقد نسيت كم هو رائع أنتمارسفوقغسالة.
    Sim, Tinha-me esquecido de uma parte engraçada no meio. Open Subtitles نعم , لقد نسيت أمر هذا الجزء من الجائزة
    Tinha-me esquecido de como era o cheiro da heroína preparada. Open Subtitles لقد نسيت رائحته الهيروين المطبوخ
    Tinha-me esquecido de como gostava de ver coisas. Open Subtitles لقد نسيت مدى حماسكَ لمراقبة الأشياء
    Tinha-me esquecido de quão delicioso o molho de maçã é. Open Subtitles لقد نسيت كم هو لذبذٌ طعمِ عصير التفاح
    Tinha-me esquecido de como eram as minhas ancas. Open Subtitles لقد نسيت ما تبدو لي الوركين مثل.
    Tinha-me esquecido de como é quente. Open Subtitles اوه لقد نسيت كم المكان دافئ في الداخل.
    Tinha-me esquecido! De que parte? Open Subtitles لقد نسيت.من أين فى سياتل؟
    Tinha-me esquecido de como aquilo era divertido! Open Subtitles لقد نسيت أن هذا ممتع
    Desculpe, Tinha-me esquecido de você aí, sócio. Open Subtitles آسف, لقد نسيت أمرك يا شريكي
    Tinha-me esquecido de quão engraçada eras. Open Subtitles لقد نسيت كم أنتِ مضحكة..
    Tinha-me esquecido de uma coisa. Open Subtitles لقد نسيت شيء ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus