É verdade, Tinha-me esquecido de como beijas tão bem. | Open Subtitles | على فكرة, لقد نسيت كم انتِ بارعة بالتقبيل |
Caí através da porta do meu apartamento e rastejei para a casa de banho onde encontrei o meu problema: Eu Tinha-me esquecido de misturar a parte mais importante do meu medicamento. | TED | لقد وقعت على باب غرفتي .. وزحفت الى الحمام حيث وجدت المشكلة .. لقد نسيت ان اخلط اهم مكون من مكونات دوائي .. |
Tinha-me esquecido de que tinhas 30 anos e ainda vivias em casa. | Open Subtitles | لقد نسيت حقيقة أنك بلغت ال30 ولا تزال تسكن بالمنزل |
Uau. Tinha-me esquecido de como eras útil cá em casa. | Open Subtitles | واو ، لقد نسيت كم كنت مساعداً في المنزل |
Tinha-me esquecido de como me fazes sempre sentir que me fizeste um favor. | Open Subtitles | لقد نسيت كيف أشعر دوماً بأنكِ تقدمين لي جميلاً |
- Querida, Tinha-me esquecido de que tenho uma teleconferência às 13:15, no escritório. | Open Subtitles | عزيزتي، لقد نسيت تماماً عندي اتصال جماعي في الواحدة والربع في المكتب، لذا عليّ الذهاب |
Tinha-me esquecido de como eras linda! | Open Subtitles | -؟ على الاطلاق. الله، لقد نسيت كيف جميلة أنت. |
Tinha-me esquecido de como a cultura Azteca era tão violenta. | Open Subtitles | لقد نسيت أن الثقافة "الأزتية" كانت عنيفة |
Tinha-me esquecido de quanta diversão podes ter em cima da máquina de lavar roupa. | Open Subtitles | لقد نسيت كم هو رائع أنتمارسفوقغسالة. |
Sim, Tinha-me esquecido de uma parte engraçada no meio. | Open Subtitles | نعم , لقد نسيت أمر هذا الجزء من الجائزة |
Tinha-me esquecido de como era o cheiro da heroína preparada. | Open Subtitles | لقد نسيت رائحته الهيروين المطبوخ |
Tinha-me esquecido de como gostava de ver coisas. | Open Subtitles | لقد نسيت مدى حماسكَ لمراقبة الأشياء |
Tinha-me esquecido de quão delicioso o molho de maçã é. | Open Subtitles | لقد نسيت كم هو لذبذٌ طعمِ عصير التفاح |
Tinha-me esquecido de como eram as minhas ancas. | Open Subtitles | لقد نسيت ما تبدو لي الوركين مثل. |
Tinha-me esquecido de como é quente. | Open Subtitles | اوه لقد نسيت كم المكان دافئ في الداخل. |
Tinha-me esquecido! De que parte? | Open Subtitles | لقد نسيت.من أين فى سياتل؟ |
Tinha-me esquecido de como aquilo era divertido! | Open Subtitles | لقد نسيت أن هذا ممتع |
Desculpe, Tinha-me esquecido de você aí, sócio. | Open Subtitles | آسف, لقد نسيت أمرك يا شريكي |
Tinha-me esquecido de quão engraçada eras. | Open Subtitles | لقد نسيت كم أنتِ مضحكة.. |
Tinha-me esquecido de uma coisa. | Open Subtitles | لقد نسيت شيء ما |