Há muito tempo, Tiraste-me uma coisa... A única coisa com que sempre sonhei. | Open Subtitles | منذ وقت طويل أخذتِ شيئاً مني الشيء الوحيد الذي أردته بحق |
Porque tu Tiraste-me a minha firma e agora eu vou recuperá-la. | Open Subtitles | لأنكِ أخذتِ شركتي منيّ سوفَ أخذُها .منكِ تمامًا |
Tinha que te tirar tudo porque tu Tiraste-me tudo. | Open Subtitles | تعيّن أن أسلبكَ كلّ شيء لأنّكَ سلبتني كلّ شيء |
São 3 da manhã. Tiraste-me da cama. | Open Subtitles | الساعة الثالثة صباحا أنت أخرجتني من سريري |
Tu Tiraste-me uma coisa naquela noite, que eu nunca vou recuperar. | Open Subtitles | أنت أخذتني تلك الليلة قليلا أنني لن أعود. |
Tiraste-me uma coisa e agora vou tirar-te uma coisa. | Open Subtitles | أخذتي شيئاً مني، وأنا الآن سآخذُ شيئاً منكِ |
Tiraste-me da tua vida, fizeste-me sentir culpada por ter beijado o Lucas, enquanto curtias com o Nathan nas minhas costas. | Open Subtitles | لقد أخرجتيني عن حياتك, وجعلتيني مذنبة عندما قبلت لوكاس بينما أتني نمتي مع نايثن وراء ظهري |
Tiraste-me as chaves, portanto não posso guiar. | Open Subtitles | أَخذتَ مفاتيحَي، لذا أنا لا أَستطيعُ القيَاْدَة. |
Tiraste-me as palavras da boca. | Open Subtitles | الاستعداد للمناظرة، أخذتِ الكلمة عن طرف لساني. |
Não tenho mais nada para dar, Tiraste-me tudo. | Open Subtitles | -لم يعد لدي المزيد لأعطه لكِ لقد أخذتِ كل شيء |
Tiraste-me algo, jovem. | Open Subtitles | لقد أخذتِ شيء يا طفلة، أعيديه. |
Tiraste-me a aliança. | Open Subtitles | لا , لقد أخذتِ خاتم زفافي للتو |
E as coisas teriam sido muito diferentes. Tiraste-me tudo! | Open Subtitles | وكانت الأمور لتكون مختلفة، سلبتني كلّ شيء. |
Tu Tiraste-me tudo de mim... tudo aquilo que sempre manti claro e sagrado. | Open Subtitles | لقد سلبتني كل شئ لقد كنت واضحاً وروحانياً |
Tiraste-me a verdade e agora estou tão perdida, e matei um maldito veado. | Open Subtitles | سلبتني الحقيقة أنا ضائعة الآن وقد قتلتُ غزال سخيف |
Vou-te agradecer porque me salvaste a vida. Tiraste-me dali para fora, amigo. Sim, bom, tu farias o mesmo. | Open Subtitles | سأشكرك لأنك أنقذت حياتي لقد أخرجتني من هناك |
Tiraste-me da cama só para teres o número dele? | Open Subtitles | أخرجتني من السرير لكِ أعطيك رقمه ؟ |
Tiraste-me de um livro com a tua conversa. | Open Subtitles | أنت ثرثرت باسمي و أخرجتني من الكتاب |
Ei, tu Tiraste-me do mercado desde que eu tinha 18 anos, o que me arrependo imediatamente de dizer. | Open Subtitles | مهلاً، لقد أخذتني من السوق منذ أن كنت في الثامنة عشرة حيث ندمت على الفور لقول ذلك |
Tiraste-me o poder assim que nasceste. | Open Subtitles | ... لقد أخذتي قوتي في اللحظة التي ولدتكِ فيها |
E preciso da minha melhor amiga mais do que tudo e tu Tiraste-me da tua vida por ter sido sincera contigo! | Open Subtitles | لقد أحتجت الى صديقتي المقربة أكثر من أي وقت مضى وأنتي أخرجتيني من حياتك لأني كنت صريحة معكي |
E Tiraste-me o emprego, portanto não posso comprar uma jante nova. | Open Subtitles | وأنت أَخذتَ شغلَي، لذا أنا لا أَستطيعُ تَحَمُّل a hubcap جديد. |
Uma vez Tiraste-me tudo o que tinha significado para mim. | Open Subtitles | ذات مرة سلبت مني كل شئ , كان يعني لي. |
Tu Tiraste-me todos os centavos que um dia tive e estou a fazer o melhor que posso. | Open Subtitles | أخذت مني كل أموالي وأستفيد من هذا إلى أقصى حد |
Uma vez tive um sonho e Tiraste-me dele... | Open Subtitles | كان لديّ حلم ما وانت أخذته مني |
Tiraste-me da beira da minha neta. | Open Subtitles | لقد أبعدتني عن حفيدتي. |