"tive medo que" - Traduction Portugais en Arabe

    • كنت أخشى أن
        
    • كنت خائفة أنك
        
    • كنت اخشى
        
    • كنت خائف ان
        
    • كنت خائفة أن
        
    • كنت خائفة من أن
        
    • خشيت أنك
        
    • خشيت من أن
        
    • خشيتُ أن
        
    • لقد كنت أخشى
        
    • لقد كنت خائفا
        
    Tive medo que o legista pudesse descobrir o ADN do doador do órgão. Open Subtitles كنت أخشى أن يقوم الفاحص الطبي بأخذ عينه حمض نووي من الكلية
    Tive medo que me apanhasse, fui atirá-la para a sanita. Open Subtitles لقد كنت أخشى أن تعثرا عليها بحوزتي، فألقيت بها في المرحاض.
    Não te contei porque Tive medo que me fizesses mudar de ideia. Open Subtitles لم أخبرك لأنني كنت خائفة أنك قد تقول شيئاً لتغير رأيي.
    Tive medo que o Patrick suspendesse os pagamentos e comecei a usar a nossa conta pessoal. Open Subtitles بالواقع كنت اخشى ان باتريك سوف يوقف الدفع لذا قررت ان أستخدم حسابنا الشخصي
    Tive medo que fosse rir e queria que fosse perfeito. Open Subtitles كنت خائف ان أضحك واردت ان يكون الأمر كاملاً
    Desculpe lá o mau-jeito mas não quis pedir-lha emprestada, Tive medo que recusasse. Open Subtitles ماكس ، أنا أسفة على ما حدث كنت خائفة أن أطلب أستعارته خشيت أن ترفض
    Até fui à esquadra da Polícia, mas Tive medo que assumissem que era eu a culpada. Open Subtitles بل حتّى أنّني ذهبت إلى قسم الشرطة، لكنّي كنت خائفة من أن تلوموني
    Porque Tive medo que nem quisesses sentar e tomar um café, se soubesses porque o teu irmão está aqui. Open Subtitles لما لم تخبرني؟ لانني خشيت أنك لن تجلسي حتى لتناول القهوة لو عرفتِ سبب وجود أخيك هنا
    Eu deveria ter-te dito então, mas Tive medo que eles me desassociassem. Open Subtitles كان علي أن أخبركِ حينها لكنني خشيت من أن يطردوني
    Porque Tive medo que se não o fizesse, eu acabaria por matá-la. Open Subtitles لأنّي خشيتُ أن أقتلها إن لم أفعل
    Estou impressionado. Tive medo que não me deixasse vir. Open Subtitles أنا فرح جدا لقد كنت أخشى ألا تسمح لي بالمجئ
    Tive medo que se te deixasse ir, não precisarias mais do teu pai. Open Subtitles لقد كنت خائفا أنني إن تركتك تذهبين لن تعودي بحاجة إليّ مجدداً
    Tive medo que ficassemos presos até o galo cantar. Open Subtitles كنت أخشى أن نكون في السجن حتى ينمو الناعق
    - Nunca te disse, porque Tive medo que interpretasses mal. Open Subtitles لم أخبرك بالأمر لأنني كنت أخشى أن تأخذه بمحمل خاطئ
    Não. Não preciso de ajuda. Tive medo que pensasses que a tinha matado. Open Subtitles الفتى لا يحتاج مساعدة في قسم الوجبات الخفيفة كنت أخشى أن تظني أني أذيتها
    Tive medo que terias sido assaltado por esse tal Zorro. Open Subtitles لقد كنت أخشى أن تكون قد هوجمت من قبل " زورو " فى طريقك
    Desculpe, mas Tive medo que recusasse falar comigo Open Subtitles أنا آسفة، لكني كنت خائفة أنك سترفضين التكلم معي إن عرفتي من اكون
    Tive medo que não fosses real. Open Subtitles كنت اخشى انك لا تريدين الحقيقة
    - Tive medo que admitisse que era ela. Open Subtitles لقد كنت خائف ان تعترف انه لها
    Tive medo que ficasses desiludido e não me perdoasses. Open Subtitles لأني كنت خائفة أن أقل في نظرك وأنك لن تسامحني
    Eu Tive medo que ela tentasse. Open Subtitles لقد كنت خائفة من أن تجرب ذلك.
    Eu Tive medo que tu... Open Subtitles خشيت أنك... إخرس!
    Estamos todos. O Oliver também queria vir, mas Tive medo que ele fosse reconhecido. Open Subtitles جميعنا كذلك، أراد (أوليفر) القدوم أيضاً ولكنني خشيت من أن يتم التعرف عليه
    Tive medo que tivesses que matá-lo. Open Subtitles خشيتُ أن تضطر إلى قتله.
    Queres falar sobre isso? Ele destruiu tudo. Até Tive medo que me cortasse... Open Subtitles هو مزقه بشكل كامل لقد كنت خائفا من أن يقوم بتقطيع...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus