"tivemos a sorte de" - Traduction Portugais en Arabe

    • كنا محظوظين
        
    Parece que tivemos a sorte de existir uma pequena assimetria entre a matéria e a antimatéria. TED يبدو أننا كنا محظوظين لحد ما لوجود عدم تناسق بسيط موجود بين المادة والمادة المضادة.
    E eu digo-lhes: "No ano passado tivemos a sorte "de ter 450 000 celebridades embaixadoras." TED فأقول لهم ،" لقد كنا محظوظين جدا العام الماضي حيث حصلنا على 450،000 سفير من المشاهير "
    "E eu e o pai dele tivemos a sorte de sermos os primeiros a vê-la." TED وأنا وأبوه كنا محظوظين لكوننا أول من رآى هذا الضوء."
    Nós tivemos a sorte de encontrar apoiantes e parceiros incríveis, que levaram a um novo programa no Botswana, em que todas as crianças em idade escolar serão vistas e tratadas até ao fim de 2021. Com isto, uma geração inteira de crianças terá a oportunidade que uma boa visão dá. TED كنا محظوظين لإيجاد مؤيدين وشركاء مدهشين، ما أدى إلى إنشاء برنامجٍ جديدٍ في بوتسوانا، حيث فحصنا وعالجنا كل تلاميذ المدارس وبنهاية عام 2021، أي جيل كامل من الاطفال ستتوفر له الفرصة بأن يرى جيداً.
    Somos só as pessoas que tivemos a sorte de o encontrar. Open Subtitles نحن فقط ناس كنا محظوظين كفاية لإيجاده
    Desde que começámos tivemos a sorte de construir seis escolas, quatro clínicas e dois orfanatos no México, em pequenas comunidades rurais, algumas sem electricidade ou água potável. Open Subtitles منذ بدأنا، كنا محظوظين بما يكفي لبناء ستّ مدارس، وأربعة عيادات، وداري أيتام في جميع أنحاء المكسيك، جميع القرى الريفيّة الصغيرة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus