Se tiver que entrar aí e arrancar-lhe a verdade, fá-lo-ei. | Open Subtitles | لو إضطررت للدخول إلى هناك وإبراحك ضرباً لتعترفي فسأفعل |
E se eu tiver que te colocar na coluna do D de "Dead or Alive", será bem melhor. | Open Subtitles | وإذا إضطررت لوضع مداهنتك هذه فى *خانة الـ*م* لمسابقة *ميتاً أو حياً سيكون ذلك أفضل كثيراً |
Não te quero matar, mas irei fazê-lo se tiver que ser. | Open Subtitles | لا أودُ قتلك، ولكني سأفعل إن إضطررت لذلك |
Mas se tiver que fugir à pressa, não esperes poder levá-la contigo. | Open Subtitles | ولكن إن أضطررت للهرب بسرعة فلا يمكنك توقع أن تأخذه معك |
Tu conheces os bons. Rouba-os se tiver que ser. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين الأكفاء منهم أسرقيهم لو أضطررت لذلك |
Se tiver que te forçar a dar-me estas informações, será muito doloroso. | Open Subtitles | إذا توجب علي أخذ هذه المعلومة بالقوة منك فسيكون هذا غير سار للغايه, |
Se tiver que esperar muito tempo, para estar contigo outra vez... | Open Subtitles | أحبــك لو توجب عليّ الإنتظار لمدة لكي أكون معك مجددا |
Fá-lo-ei com as próprias mãos, se o tiver que fazer. | Open Subtitles | بأنَّهُ لن يغمضَ لي جفنٌ حتى تطبقَ العدالة وسأطبقُ العدالةَ بنفسي إن إضطررتُ لذلكْـ |
Se tiver que lutar contra um grupo, é melhor apanhá-los um de cada vez. | Open Subtitles | إن إضطررت لقتال مجموعة فمن الأفضل أن تأخذهم بطريقة كل واحد على حدة |
Então, estou a lutar, mesmo se eu tiver que dar um soco na tua cara ou na do cão do meu melhor amigo! | Open Subtitles | لذا سأستغلها حتى لو إضطررت لأضربك في وجهك أو أساند أصدقائي القدامى |
Ok, ouça. Eu não quero, mas se tiver que o fazer, faço.. | Open Subtitles | حسناً ، أنظر ، لا أود ذلك لكن إذا إضطررت لذلك ، فسأفعل |
O que é que acontece se tiver que ir à casa de banho? | Open Subtitles | ماذا إذا إضطررت للذهاب إلى الحمـّام؟ |
Se eu tiver que voltar aqui novamente, nenhum favor o vai tirar disto. | Open Subtitles | إذا إضطررت للحضور إلى هنا مجدداً |
Se tiver que envolver a Casa Branca, fá-lo-ei. | Open Subtitles | إن إضطررت لتدخل البيت الأبيض, فسأفعل |
Eu bebo desta merda todo o dia se tiver que ser! Só quero que me dêem uma oportunidade! | Open Subtitles | سأشرب هذا طوال اليوم إذا أضطررت إلى هذا أعطوني فقط فرصة |
Rouba-os se tiver que ser. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين الأكفاء منهم أسرقيهم لو أضطررت لذلك |
Mas se tiver que esconder-se em algum lugar que é projectado para ser hermético, é melhor esperar que o perigo passe antes de ficar sem oxigénio. | Open Subtitles | ولكن إن أضطررت للأختباء في مكان تم تصميمه بشكل محكم فمن الأفضل أن تتمنى أن يمر الخطر |
Para falar verdade, irei localizar a namorada dele, e fodê-la se tiver que ser. | Open Subtitles | في واقع الامر، أنا سأتعقّبُ صديقته وأضاجعها إذا أنا توجب علي |
Se eu tiver que salvar uma vida esta noite, que assim seja. | Open Subtitles | إن توجب علي إنقاذ حياة الليلة، فليكن كذلك |
Se tiver que comer nove porções de frutas e legumes por dia para viver melhor então eu não quero viver. | Open Subtitles | إذا توجب عليّ أن آكل تسع وجبات من الخضار والفواكه لأعيش كل يوم.. |
Se tiver que te desafiar em tribunal por isto, eu desafio. | Open Subtitles | إذا توجب عليّ الوقوف ضدكِ في المحكمة في هذا الأمر, سأفعل. |
Então, se tiver que mudar para outro quartel... é o que eu vou fazer. | Open Subtitles | إذاً, إن إضطررتُ للإنتقالِ إلى وحدةٍ أخرى فهذا ما سأُقدِمُ عليهِ |