Isto acontece uma vez em cada 10 anos se tiver sorte. | Open Subtitles | إنَّ ذلك يحدث مرة كل عشر سنوات إن حالفني الحظ |
Para o ano movem-me paras as pastas se tiver sorte. | Open Subtitles | العام القدام سيرقونني للطرود اذا كنت محظوظاً |
Acatará totalmente as ordens e se tiver sorte... | Open Subtitles | أنت ستتبع الأوامر بدون أسأله إذا كنت محظوظ أنت يمكن |
Se ele tiver sorte, morrerá jovem a 61 m de profundidade. | Open Subtitles | و لو كان محظوظا سيموت قبل 200 قدم تحت الامواج |
Consigo dormir duas a três horas se tiver sorte. | Open Subtitles | يمكنني أن أنام ساعتان وربما ثلاث ساعات ،لو كنت محظوظة |
Se ele tiver sorte, será antes de a pressão aumentar muito e o coração se romper. | Open Subtitles | اذا كان محظوظاً .. سيكون قبل ان يزيد الضغط على قلبة أكثر من اللازم ويتمزق القلب |
Se tiver sorte, não a despedem. Só lhe voltam a cortar o salário. | Open Subtitles | إن كنتِ محظوظة فلن يطردونكِ إنما يوقفوا راتبك فحسب |
Se tiver sorte, de ter uma relação com o próximo Presidente. | Open Subtitles | وبعد ذلك، لو كنت محظوظا علاقة وطيدة مع رئيسكم القادم |
Desmaiei sabendo que o Karma me tinha trazido uma coisa boa, e se tiver sorte, talvez passemos o resto das nossas vidas lado a lado. | Open Subtitles | فقدت وعيي علماً منّي بأنّ العاقبة كافأتني بالخير وإن حالفني الحظ قد نمضي ما تبقى من حياتنا جنباً إلى جنب |
Trocar as fraldas, enfermeira durante a noite... enfermeira molhada, se tiver sorte. | Open Subtitles | تعلمين، تغييرالحفاضات،العنايةبهاليلاً، مرضعّة ، أن حالفني الحظ |
Se tiver sorte suficiente para ter um filho, e chamar-lhe | Open Subtitles | اذا حالفني الحظ في الحصول على ابن |
Se tiver sorte, Sr. Edgecomb, não descobrirá o contrário. | Open Subtitles | إذا كنت محظوظاً يا سيد إيدجكومب فلن تجد أى فارق |
Se tiver sorte, podem estar por ordem cronológica. | Open Subtitles | إن كنت محظوظاً, فإنّها مرتبة زمنيا تقريباً |
Está a coçar-me as costas e se tiver sorte, vou coçar-lhe as dela. | Open Subtitles | إنها تحك ظهري وإذا كنت محظوظاً ، سأحك لها |
E, às vezes, se tiver sorte, podes esquecer toda esta confusão e encontrar o amor com que tanto sonhaste. | Open Subtitles | وفى بعض الأحيان لو كنت محظوظ أسفل كل هذا الهراء الجميل من الممكن أن تجد ولو القليل من الحب |
Depois vou para a escola das leis, Se tiver sorte | Open Subtitles | بعدها ساذهب لمدرسة الحقوق , ان كنت محظوظ |
Se ele tiver sorte, vai ver os filhos de plástico no altar. | Open Subtitles | ان كان محظوظا سيتسنى له رؤية أولاده البلاستيكين يمشون في المذبح |
Se tiver sorte, vai deixá-lo numa cadeira, babando-se na sua propria roupa | Open Subtitles | الذي ان كان محظوظا سيتركه حيا جالسا على كرسي,يغرف في فضلاته |
Ou, se tiver sorte, o meu sósia masculino, um tipo obeso ou cioso, convida-me para um café e depois fingimos gostar um do outro e damos o nó, por causa do desespero do ter- ror de envelhecermos sozinhos. | Open Subtitles | ولو كنت محظوظة سوف يكون رفيقي, رجل بدين أو ذو شفة أرنبية, يدعونني إلي قهوة |
E por vezes, se tiver sorte, elas ajudam-me a mim. | Open Subtitles | أحياناً , إذا كنت محظوظة هم أيضاً يساعدونني |
Se tiver sorte, devolvemos-lho. | Open Subtitles | وإذا كان محظوظاً .. سوف نرجعه إليه |
Só se tiver sorte. | Open Subtitles | لو كنتِ محظوظة فقط |
de vez em quando, se tiver sorte, encontra algo muito valioso. | Open Subtitles | احيانا ان كنت محظوظا تصادف شيئا ذو قيمة حقيقية |
- Se tiver sorte, um dia... - O quê? | Open Subtitles | أَنا محظوظُ ليومُ واحد ماذا؟ |
Se eu tiver sorte, consigo achar a chave de encriptação antes de ele voltar. | Open Subtitles | إذا كُنت محظوظاً ، يُمكنني إيجاد مفتاح التشفير قبل أن يعود |
Uma rapariga, se tiver sorte, no canto de um quarto escuro tendo a possibilidade de ter o Corão. | TED | فتاة في زاوية غرفة .. ان كانت محظوظة بما فيه الكفاية لكي تملك الضوء لكي تستطيع أن تقرأ القرآن |
E se ele tiver sorte e matar o delegado antes? Então, sorte a nossa. | Open Subtitles | ماذا لو حالفه الحظ وأطاح بالماريشال قبل أن يطيح به ؟ |