"tiver sorte" - Traduction Portugais en Arabe

    • حالفني الحظ
        
    • كنت محظوظاً
        
    • كنت محظوظ
        
    • كان محظوظا
        
    • كنت محظوظة
        
    • كان محظوظاً
        
    • كنتِ محظوظة
        
    • كنت محظوظا
        
    • أَنا محظوظُ
        
    • كُنت محظوظاً
        
    • كانت محظوظة
        
    • حالفه الحظ
        
    Isto acontece uma vez em cada 10 anos se tiver sorte. Open Subtitles إنَّ ذلك يحدث مرة كل عشر سنوات إن حالفني الحظ
    Para o ano movem-me paras as pastas se tiver sorte. Open Subtitles العام القدام سيرقونني للطرود اذا كنت محظوظاً
    Acatará totalmente as ordens e se tiver sorte... Open Subtitles أنت ستتبع الأوامر بدون أسأله إذا كنت محظوظ أنت يمكن
    Se ele tiver sorte, morrerá jovem a 61 m de profundidade. Open Subtitles و لو كان محظوظا سيموت قبل 200 قدم تحت الامواج
    Consigo dormir duas a três horas se tiver sorte. Open Subtitles يمكنني أن أنام ساعتان وربما ثلاث ساعات ،لو كنت محظوظة
    Se ele tiver sorte, será antes de a pressão aumentar muito e o coração se romper. Open Subtitles اذا كان محظوظاً .. سيكون قبل ان يزيد الضغط على قلبة أكثر من اللازم ويتمزق القلب
    Se tiver sorte, não a despedem. Só lhe voltam a cortar o salário. Open Subtitles إن كنتِ محظوظة فلن يطردونكِ إنما يوقفوا راتبك فحسب
    Se tiver sorte, de ter uma relação com o próximo Presidente. Open Subtitles وبعد ذلك، لو كنت محظوظا علاقة وطيدة مع رئيسكم القادم
    Desmaiei sabendo que o Karma me tinha trazido uma coisa boa, e se tiver sorte, talvez passemos o resto das nossas vidas lado a lado. Open Subtitles فقدت وعيي علماً منّي بأنّ العاقبة كافأتني بالخير وإن حالفني الحظ قد نمضي ما تبقى من حياتنا جنباً إلى جنب
    Trocar as fraldas, enfermeira durante a noite... enfermeira molhada, se tiver sorte. Open Subtitles تعلمين، تغييرالحفاضات،العنايةبهاليلاً، مرضعّة ، أن حالفني الحظ
    Se tiver sorte suficiente para ter um filho, e chamar-lhe Open Subtitles اذا حالفني الحظ في الحصول على ابن
    Se tiver sorte, Sr. Edgecomb, não descobrirá o contrário. Open Subtitles إذا كنت محظوظاً يا سيد إيدجكومب فلن تجد أى فارق
    Se tiver sorte, podem estar por ordem cronológica. Open Subtitles إن كنت محظوظاً, فإنّها مرتبة زمنيا تقريباً
    Está a coçar-me as costas e se tiver sorte, vou coçar-lhe as dela. Open Subtitles إنها تحك ظهري وإذا كنت محظوظاً ، سأحك لها
    E, às vezes, se tiver sorte, podes esquecer toda esta confusão e encontrar o amor com que tanto sonhaste. Open Subtitles وفى بعض الأحيان لو كنت محظوظ أسفل كل هذا الهراء الجميل من الممكن أن تجد ولو القليل من الحب
    Depois vou para a escola das leis, Se tiver sorte Open Subtitles بعدها ساذهب لمدرسة الحقوق , ان كنت محظوظ
    Se ele tiver sorte, vai ver os filhos de plástico no altar. Open Subtitles ان كان محظوظا سيتسنى له رؤية أولاده البلاستيكين يمشون في المذبح
    Se tiver sorte, vai deixá-lo numa cadeira, babando-se na sua propria roupa Open Subtitles الذي ان كان محظوظا سيتركه حيا جالسا على كرسي,يغرف في فضلاته
    Ou, se tiver sorte, o meu sósia masculino, um tipo obeso ou cioso, convida-me para um café e depois fingimos gostar um do outro e damos o nó, por causa do desespero do ter- ror de envelhecermos sozinhos. Open Subtitles ولو كنت محظوظة سوف يكون رفيقي, رجل بدين أو ذو شفة أرنبية, يدعونني إلي قهوة
    E por vezes, se tiver sorte, elas ajudam-me a mim. Open Subtitles أحياناً , إذا كنت محظوظة هم أيضاً يساعدونني
    Se tiver sorte, devolvemos-lho. Open Subtitles وإذا كان محظوظاً .. سوف نرجعه إليه
    Só se tiver sorte. Open Subtitles لو كنتِ محظوظة فقط
    de vez em quando, se tiver sorte, encontra algo muito valioso. Open Subtitles احيانا ان كنت محظوظا تصادف شيئا ذو قيمة حقيقية
    - Se tiver sorte, um dia... - O quê? Open Subtitles أَنا محظوظُ ليومُ واحد ماذا؟
    Se eu tiver sorte, consigo achar a chave de encriptação antes de ele voltar. Open Subtitles إذا كُنت محظوظاً ، يُمكنني إيجاد مفتاح التشفير قبل أن يعود
    Uma rapariga, se tiver sorte, no canto de um quarto escuro tendo a possibilidade de ter o Corão. TED فتاة في زاوية غرفة .. ان كانت محظوظة بما فيه الكفاية لكي تملك الضوء لكي تستطيع أن تقرأ القرآن
    E se ele tiver sorte e matar o delegado antes? Então, sorte a nossa. Open Subtitles ماذا لو حالفه الحظ وأطاح بالماريشال قبل أن يطيح به ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus